Paroles et traduction Nikos Vertis - Tha Metanioseis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha Metanioseis
Ты пожалеешь
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
Ты
пожалеешь,
когда
увидишь,
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
Что
как
я
тебя
никто
не
полюбит.
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
Не
полюбит
и
не
будет
страдать,
τόσο
αληθινά,
τόσο
δυνατά
Так
искренне,
так
сильно,
как
я.
Πάψε
να
ρωτάς,
μη
με
αναζητάς
Хватит
спрашивать,
не
ищи
меня,
Θέλω
μόνο
να
θυμάσαι
όπου
και
να
πας
Хочу,
чтобы
ты
помнила
одно:
Αν
ποτέ
και
συ
μάθεις
ν'αγαπάς
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь,
Ίσως
τότε
να
με
νιώσεις
Тогда
ты
меня
почувствуешь,
'Ισως
να
μετανιώσεις
Тогда
ты
пожалеешь,
Μα
θα'ναι
πια
πολύ
αργά
Но
будет
уже
слишком
поздно.
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
Ты
пожалеешь,
когда
увидишь,
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
Что
как
я
тебя
никто
не
полюбит.
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
Не
полюбит
и
не
будет
страдать,
τόσο
αληθινά,
τόσο
δυνατά
Так
искренне,
так
сильно,
как
я.
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
Ты
пожалеешь,
когда
увидишь,
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
Что
как
я
тебя
никто
не
полюбит.
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
Не
полюбит
и
не
будет
страдать,
τόσο
αληθινά,
μα
θα
είναι
πια
αργά
Так
искренне,
но
будет
уже
поздно.
Πάψε
να
χαρείς,
μη
με
προκαλείς
Хватит
радоваться,
не
провоцируй,
Άλλη
είναι
η
αλήθεια
ό,
τι
και
να
πεις
Что
бы
ты
ни
сказала,
правда
другая.
Είχες
κουραστεί
και
ήρθε
η
στιγμή
Ты
устала,
и
настал
момент
Μια
αγάπη
να
γκρεμίσεις,
σελίδα
να
γυρίσεις
Разрушить
любовь,
перевернуть
страницу.
Μη
μου
μιλάς
για
επιστροφή
Не
говори
мне
о
возвращении.
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
Ты
пожалеешь,
когда
увидишь,
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
Что
как
я
тебя
никто
не
полюбит.
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
Не
полюбит
и
не
будет
страдать,
τόσο
αληθινά,
τόσο
δυνατά
Так
искренне,
так
сильно,
как
я.
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
Ты
пожалеешь,
когда
увидишь,
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
Что
как
я
тебя
никто
не
полюбит.
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
Не
полюбит
и
не
будет
страдать,
τόσο
αληθινά,
μα
θα
είναι
πια
αργά
Так
искренне,
но
будет
уже
поздно.
Ίσως,
ίσως
μια
μέρα
να
σε
ξεχάσω
Может
быть,
однажды
я
тебя
забуду,
Ίσως
σε
συγχωρήσω
αληθινά
Может
быть,
я
тебя
прощу,
Ίσως
τον
εαυτό
μου
να
ξεπεράσω
Может
быть,
я
себя
пересилю
Και
να
νιώσω
πιο
καλά
И
мне
станет
легче.
Όμως
θα'ναι
αργά
Но
будет
уже
поздно.
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
Ты
пожалеешь,
когда
увидишь,
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
Что
как
я
тебя
никто
не
полюбит.
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
Не
полюбит
и
не
будет
страдать,
τόσο
αληθινά,
τόσο
δυνατά
Так
искренне,
так
сильно,
как
я.
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
Ты
пожалеешь,
когда
увидишь,
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
Что
как
я
тебя
никто
не
полюбит.
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
Не
полюбит
и
не
будет
страдать,
τόσο
αληθινά,
μα
θα
είναι
πια
αργά
Так
искренне,
но
будет
уже
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Tsopanis, Nikos Vertis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.