Niks Matvejevs - Vestule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niks Matvejevs - Vestule




Vestule
Письмо
Par mīļumu lūdzu, par lāčuku savu,
Прошу о ласке, о своем мишке,
Par draugiem par savu sniega vīru,
О друзьях, о своем снеговике,
Es arī sev tēti un māmiņu gribu
Я тоже хочу себе папу и маму
Un aiz krāsnī klusu circeņa dziesmu.
И за печкой тихую песню сверчка.
Mans balodīt, mans pasta balodīt!
Мой голубок, мой почтовый голубь!
Ņem šo vēstuli, nes dieviņam izlasīt,
Возьми это письмо, отнеси Богу прочитать,
Lai mani šai pasaulē uzklausa kāds,
Пусть меня в этом мире кто-нибудь услышит,
sniega pārslas krīt burti, dzimst vārds.
Как снежинки падают буквы, рождается слово.
No rīta uz skolu ar draugiem iet
Утром в школу с друзьями идти
Un rotaļās griezies un dejot un smiet,
И в играх кружиться и танцевать и смеяться,
Siltu pienu, lai māsa man krūzītē atnes
Теплое молоко, чтобы сестра мне в кружке принесла
Un brālis uz pleciem zirdziņā panes.
И брат на плечах как на лошадке покатал.
Mans balodīt, mans pasta balodīt!
Мой голубок, мой почтовый голубь!
Ņem šo vēstuli, nes dieviņam izlasīt,
Возьми это письмо, отнеси Богу прочитать,
Lai mani šai pasaulē uzklausa kāds,
Пусть меня в этом мире кто-нибудь услышит,
sniega pārslas krīt burti, dzimst vārds.
Как снежинки падают буквы, рождается слово.
Bet vairāk par visu es atbildi, lūdzu -
Но больше всего я прошу ответа -
Vienu vārdu, vienu teikumu, abildi lūdzu!
Одно слово, одно предложение, одно изображение прошу!
Lai zini, ka dieviņ Tu tuvumā esi
Чтобы знать, что, Боже, Ты рядом
Un mani lāčuku samīlēt vari.
И меня, как мишку, можешь любить.
Mans balodīt, mans pasta balodīt!
Мой голубок, мой почтовый голубь!
Ņem šo vēstuli, nes dieviņam izlasīt,
Возьми это письмо, отнеси Богу прочитать,
Lai mani šai pasaulē uzklausa kāds,
Пусть меня в этом мире кто-нибудь услышит,
sniega pārslas krīt burti, dzimst vārds.
Как снежинки падают буквы, рождается слово.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.