Paroles et traduction Niks Matvejevs - Vestule
Par
mīļumu
lūdzu,
par
lāčuku
savu,
Прошу
о
ласке,
о
своем
мишке,
Par
draugiem
par
savu
sniega
vīru,
О
друзьях,
о
своем
снеговике,
Es
arī
sev
tēti
un
māmiņu
gribu
Я
тоже
хочу
себе
папу
и
маму
Un
aiz
krāsnī
klusu
circeņa
dziesmu.
И
за
печкой
тихую
песню
сверчка.
Mans
balodīt,
mans
pasta
balodīt!
Мой
голубок,
мой
почтовый
голубь!
Ņem
šo
vēstuli,
nes
dieviņam
izlasīt,
Возьми
это
письмо,
отнеси
Богу
прочитать,
Lai
mani
šai
pasaulē
uzklausa
kāds,
Пусть
меня
в
этом
мире
кто-нибудь
услышит,
Kā
sniega
pārslas
krīt
burti,
dzimst
vārds.
Как
снежинки
падают
буквы,
рождается
слово.
No
rīta
uz
skolu
ar
draugiem
iet
Утром
в
школу
с
друзьями
идти
Un
rotaļās
griezies
un
dejot
un
smiet,
И
в
играх
кружиться
и
танцевать
и
смеяться,
Siltu
pienu,
lai
māsa
man
krūzītē
atnes
Теплое
молоко,
чтобы
сестра
мне
в
кружке
принесла
Un
brālis
uz
pleciem
kā
zirdziņā
panes.
И
брат
на
плечах
как
на
лошадке
покатал.
Mans
balodīt,
mans
pasta
balodīt!
Мой
голубок,
мой
почтовый
голубь!
Ņem
šo
vēstuli,
nes
dieviņam
izlasīt,
Возьми
это
письмо,
отнеси
Богу
прочитать,
Lai
mani
šai
pasaulē
uzklausa
kāds,
Пусть
меня
в
этом
мире
кто-нибудь
услышит,
Kā
sniega
pārslas
krīt
burti,
dzimst
vārds.
Как
снежинки
падают
буквы,
рождается
слово.
Bet
vairāk
par
visu
es
atbildi,
lūdzu
-
Но
больше
всего
я
прошу
ответа
-
Vienu
vārdu,
vienu
teikumu,
abildi
lūdzu!
Одно
слово,
одно
предложение,
одно
изображение
прошу!
Lai
zini,
ka
dieviņ
Tu
tuvumā
esi
Чтобы
знать,
что,
Боже,
Ты
рядом
Un
mani
kā
lāčuku
samīlēt
vari.
И
меня,
как
мишку,
можешь
любить.
Mans
balodīt,
mans
pasta
balodīt!
Мой
голубок,
мой
почтовый
голубь!
Ņem
šo
vēstuli,
nes
dieviņam
izlasīt,
Возьми
это
письмо,
отнеси
Богу
прочитать,
Lai
mani
šai
pasaulē
uzklausa
kāds,
Пусть
меня
в
этом
мире
кто-нибудь
услышит,
Kā
sniega
pārslas
krīt
burti,
dzimst
vārds.
Как
снежинки
падают
буквы,
рождается
слово.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.