Nil Karaibrahimgil - Aşkımız Her Zamanki Gibi Tehlikede - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nil Karaibrahimgil - Aşkımız Her Zamanki Gibi Tehlikede




Aşkımız Her Zamanki Gibi Tehlikede
Our Love Is Always in Danger
Koştuk atladık atladık suya
We ran, jumped, jumped into the water
Peşimizde binbir düşmanlar varmış güya
Supposedly enemies behind us
Aşkımız her zamanki gibi tehlikede
Our love is always in danger
Kaçarken bir balık attı bizi ağzına
A fish threw us into its mouth while escaping
Neyse ki ölmedik çıktık karaya
Luckily we didn't die, we got ashore
Bir otobüs durdurduk gidermiş Ankara'ya
We stopped a bus that was going to Ankara
Aşkımız her zamanki gibi tehlikede
Our love is always in danger
Bıraktılar bizi örümcek ağlarına
They left us in spider webs
Dedim ki bize bir şey olmaz ben korurum
I said nothing will happen to us, I'll protect you
Birimiz ölücek olsak o ben olurum
If one of us has to die, that will be me
Dedim ki bize bir şey olmaz ben korurum
I said nothing will happen to us, I'll protect you
Birimiz ölücek olsak o ben olurum
If one of us has to die, that will be me
Ağlardan kurtulduk gittik bir bara
We got rid of the webs and went to a bar
Herkes dümdüz yürüdü biz seninle karda
Everyone walked in a straight line, but we were in snow
Aşkımız her zamanki gibi tehlikede
Our love is always in danger
Bir silah sesi duyuldu biz kaldık karanlıkta
A gunshot was heard, we were left in the dark
Birdenbire bir el dokundu omzuma
Suddenly a hand touched my shoulder
Yaşlıca bir kadın saçları gözü kara
An elderly woman with raven black hair
Aşkımız her zamanki gibi tehlikede
Our love is always in danger
Kadın kuşa dönüştü uçtuk semalara
The woman turned into a bird, and we flew into the sky
Dedim ki bize birş ey olmaz ben korurum
I said nothing will happen to us, I'll protect you
Birimiz ölücek olsak o ben olurum
If one of us has to die, that will be me
Dedim ki bize bir şey olmaz ben korurum
I said nothing will happen to us, I'll protect you
Birimiz ölücek olsak o ben olurum
If one of us has to die, that will be me
Bi' an durdum her şey durdu
I paused for a moment, everything stopped
Dedim korktum ama geçer
I said I was scared, but it will pass
Aşkımız var gücümüz var
We have love, we have strength
Yıllarımız var bize yeter
We have years, that's enough for us
Nil bunları söyler köpekler havlar
Nil says these things, dogs bark
İşleri güçleri yok aşklara ağlarlar
They have nothing else to do but cry over love
Üç kuruşluk dünya dibini gördük
We saw the bottom of the three-cent world
Gerçek mi rüya merakımızdan öldük
We died of curiosity, was it real or a dream
Üç kuruşluk dünya dibini gördük
We saw the bottom of the three-cent world
Gerçek mi rüya merakımızdan öldük
We died of curiosity, was it real or a dream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.