Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madonna Olacakmiş
Madonna Olacakmiş
Madonna
ol'cakmış,
gülmeyin,
belki
yarası
var
She
will
be
Madonna,
don't
laugh,
maybe
she
has
a
wound
Çok
gülümsemiş,
mutsuz
olmamış,
belli
şakası
var
She
smiled
a
lot,
she
was
not
unhappy,
obviously
she
has
a
joke
Beş
dakika
durup
bi'
dinleyin,
belki
bi'
sözü
var
Stop
for
five
minutes
and
listen,
maybe
she
has
something
to
say
Hemem
gitmeyin,
bekleyin,
ayrıca
bisi
var
Don't
leave
right
away,
wait,
there's
something
else
Bizden
farklıymış,
"Evet"
deyin
"e
sen
öylesin"
She's
different
from
us,
say
"Yes"
and
"you're
like
that"
Doğuştan
starmış,
"Aman"
deyin,
nazar
değmesin
She's
a
born
star,
say
"Amen",
don't
jinx
it
Madonna
ol'cakmış,
gülmeyin
She
will
be
Madonna,
don't
laugh
Hadi
gel
bebeğim,
şöyle
çölde
bi'
turlayalım
Come
on
baby,
let's
take
a
ride
in
the
desert
Şur'da
bi'
bar
var,
orada
arkadaşlarım
var
There's
a
bar
here,
my
friends
are
there
Bi'
dak'ka,
dur
dur,
dur
dur
Wait,
wait,
wait,
wait
Ta'am
bi'
en
baştan,
bir
iki
üç
Let's
go
from
the
beginning,
one,
two,
three
Hey
bebeğim,
hadi
gel
şöyle
çölde
bi'
turlayalım
Hey
baby,
let's
take
a
ride
in
the
desert
Şu
barda
arkadaşlarım
var,
onlara
uğrayalım
My
friends
are
at
this
bar,
let's
go
see
them
Hem
bi'
şeyler
içeriz
hem
iki
laflarız
We'll
have
a
drink
and
chat
Çok
tatlı
çocuklardır,
uzun
zamandır
tanırız
birbirimizi
They
are
very
sweet
kids,
we
have
known
each
other
for
a
long
time
Ben
aptal
bir
kovboyum
ama
sana
âşığım
I'm
a
silly
cowboy
but
I'm
in
love
with
you
Evimde
yok
çatalım,
evimde
yok
kaşığım
I
don't
have
a
fork
at
home,
I
don't
have
a
spoon
at
home
Ben
aptal
bir
kovboyum
ama
sana
âşığım
I'm
a
silly
cowboy
but
I'm
in
love
with
you
Evimde
yok
çatalım,
evimde
yok
kaşığım
I
don't
have
a
fork
at
home,
I
don't
have
a
spoon
at
home
Hey
bebek,
sen
evinde
çatalı
kaşığı
olmamak
ne
demek
biliyo'
musun
ha?
Hey
baby,
do
you
know
what
it
means
not
to
have
a
fork
and
spoon
at
home?
Fakir
bi'
hayatım
var
I
have
a
poor
life
Seninle
çölde
turlamak
kadar,
bara
gitmek
kadar
daha
güzel
bi'
şey
yok
bebeğim
There's
nothing
better
than
riding
in
the
desert
with
you
or
going
to
a
bar,
baby
Hadi
gel,
biraz
daha
turlayalım
Come
on,
let's
ride
a
little
more
Ben
aptal
bir
kovboyum
ama
sana
âşığım
I'm
a
silly
cowboy
but
I'm
in
love
with
you
Evimde
yok
çatalım,
evimde
yok
kaşığım
I
don't
have
a
fork
at
home,
I
don't
have
a
spoon
at
home
Ben
aptal
bir
kovboyum
ama
sana
âşığım
I'm
a
silly
cowboy
but
I'm
in
love
with
you
Evimde
yok
çatalım,
evimde
yok
kaşığım
I
don't
have
a
fork
at
home,
I
don't
have
a
spoon
at
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Colakoglu, Nil Karaibrahimgil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.