Nil Moliner - Calma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nil Moliner - Calma




Calma
Calm Down
Ey, sha-lala
Hey, sha-lala
Saliendo un ratito
I'm out for a little while
Buscando la vida que quiero un sorbito
Looking for a taste of the life I want
Estoy con los míos
I'm with my friends
Voy a pedir y me cruzo contigo
I order and I cross paths with you
Quiero olvidar lo que haces
I want to forget what you do
Yo te pregunto y contestas
I ask you and you answer
Que no puedes aguantarte
That you can't hold back
Me invitas a ver las estrellas
You invite me to watch the stars
Quiero aguantar un poco este momento
I want to hold on to this moment for a little while
me desnudas con tal solo un movimiento
You undress me with just one move
Pero quieres más
But you want more
Pero quieres más
But you want more
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just want you to be calm
Vamos un ratito a la cama
Let's go to bed for a while
Hasta que no puedas aguantar
Until you can't stand it anymore
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just want you to be calm
Trae ese vinito a la cama
Bring that wine to bed
Vamos a sentirnos respirar
Let's feel each other breathing
Ya van dos semanas
It's been two weeks
Te vuelvo a encontrar, esta vez en la playa
I find you again, this time on the beach
Sonríes y matas
You smile and kill
No vivir con esa mirada
I don't know how to live with that look
Tus amigas se ríen diciendo
Your friends laugh, saying
"Este tío está de los nervios"
"This guy is nervous"
Me han leído el pensamiento
They've read my mind
Te veo y tiemblo por dentro
I see you and I tremble inside
Quiero aguantar un poco este momento
I want to hold on to this moment for a little while
me desnudas con tan solo un movimiento
You undress me with just one move
Pero quieres más
But you want more
Pero quieres más
But you want more
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just want you to be calm
Vamos un ratito a la cama
Let's go to bed for a while
Hasta que no puedas aguantar
Until you can't stand it anymore
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just want you to be calm
Trae ese vinito a la cama
Bring that wine to bed
Vamos a sentirnos respirar
Let's feel each other breathing
Y cuando todo representa que pasó
And when everything makes it seem like it's over
Aparece reventando el corazón
The heart bursts out
Tenía claro que no te iba a pensar
I was sure I wouldn't think of you
Ya has pasado, no me dejes escapar, no
You've moved on, don't let me get away, no
Y cuando representa que era diversión
And when it seems like it was just fun
Y resulta que ahora solo siento amor
And now all I feel is love
Que me has dado
That you've given me
Que me has hecho
That you've made me
Devuélveme todo este tiempo
Give me back all this time
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just want you to be calm
Vamos un ratito a la cama
Let's go to bed for a while
Hasta que no puedas aguantar
Until you can't stand it anymore
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just want you to be calm
Trae ese vinito a la cama
Bring that wine to bed
Vamos a sentirnos respirar (que solo quiero)
Let's feel each other breathing (that's all I want)
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just want you to be calm
Vamos un ratito a la cama
Let's go to bed for a while
Hasta que no puedas aguantar
Until you can't stand it anymore
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just want you to be calm
Trae ese vinito a la cama
Bring that wine to bed
Vamos a sentirnos respirar
Let's feel each other breathing





Writer(s): Nil Moliner Abellan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.