Paroles et traduction Nil Moliner - Hijos de la Tierra
Hijos de la Tierra
Сыны Земли
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
— сыны
Земли
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать
тебя
поближе
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
То,
что
тебя
волнует,
только
это
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo
Мы
— тот
страх
перед
временем
Fracasar
en
renovar
el
cielo
Страх
перед
тем,
чтобы
не
обновить
небо
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Небо,
которое
одевает
нас,
не
глядя
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дает
нам
свободу
любить
друг
друга
Párate,
mira
de
dónde
has
partido
Остановись,
посмотри,
откуда
ты
начал
No
lo
ves,
pero
hay
flores
en
el
camino
Ты
не
видишь,
но
на
твоем
пути
есть
цветы
Eres
tú,
quien
puede
marcar
el
ritmo
Ты
можешь
задавать
ритм
Y
las
piedras
son
las
que
alteran
los
latidos
А
камни
— это
то,
что
меняет
удары
сердца
Sígueme
si
crees
que
estás
perdiendo
el
aire
Следуй
за
мной,
если
чувствуешь,
что
задыхаешься
Ponte
en
pie,
voy
a
dedicar
un
baile
Вставай,
я
собираюсь
посвятить
танец
Ya
lo
sé,
solo
soy
punto
y
a
parte
Я
знаю,
я
всего
лишь
точка
и
запятая
Déjate
llevar,
se
nos
hace
tarde
Отпусти
себя,
мы
опаздываем
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
— сыны
Земли
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать
тебя
поближе
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
То,
что
тебя
волнует,
только
это
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo
Мы
— тот
страх
перед
временем
Fracasar
en
renovar
el
cielo
Страх
перед
тем,
чтобы
не
обновить
небо
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Небо,
которое
одевает
нас,
не
глядя
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дает
нам
свободу
любить
друг
друга
¿Entonces
qué?
Так
что
же?
¿Vas
a
seguir
engañando
a
tu
corazón?
Будешь
ли
ты
продолжать
обманывать
свое
сердце?
Solo
le
haces
daño
Ты
только
причиняешь
ему
боль
Cántame,
que
tampoco
es
para
tanto
Спой
мне,
ведь
это
не
так
уж
и
страшно
Y
las
penas
con
destreza,
se
van
volando
И
с
ловкостью
горе
улетает
прочь
Súbete
al
tren
sin
pensarlo
más
Садись
на
поезд,
не
мешкая
No
tengas
miedo,
es
una
oportunidad
Не
бойся,
это
шанс
Son
los
días
grises
los
que
te
hacen
valorar
Серые
дни
заставляют
ценить
Que
el
cielo
azul
no
es
casualidad
А
голубое
небо
не
случайно
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
— сыны
Земли
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать
тебя
поближе
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
То,
что
тебя
волнует,
только
это
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo
Мы
— тот
страх
перед
временем
Fracasar
en
renovar
el
cielo
Страх
перед
тем,
чтобы
не
обновить
небо
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Небо,
которое
одевает
нас,
не
глядя
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дает
нам
свободу
любить
друг
друга
Poco
a
poco,
sin
lastimar
Постепенно,
не
причиняя
боли
Todo
lo
que
vas
dejando
atrás
Все,
что
ты
оставляешь
позади
Verás
la
luz,
aunque
todo
se
oscurezca
Ты
увидишь
свет,
даже
если
все
потемнеет
Cuando
no
puedas
más,
tus
lágrimas
caerán
Когда
ты
больше
не
сможешь,
твои
слезы
упадут
Y
estaré
aquí,
cuando
ya
no
tengas
fuerzas
И
я
буду
здесь,
когда
у
тебя
не
будет
сил
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
— сыны
Земли
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать
тебя
поближе
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
То,
что
тебя
волнует,
только
это
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo
Мы
— тот
страх
перед
временем
Fracasar
en
renovar
el
cielo
Страх
перед
тем,
чтобы
не
обновить
небо
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Небо,
которое
одевает
нас,
не
глядя
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дает
нам
свободу
любить
друг
друга
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
— сыны
Земли
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать
тебя
поближе
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
То,
что
тебя
волнует,
только
это
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo
Мы
— тот
страх
перед
временем
Fracasar
en
renovar
el
cielo
Страх
перед
тем,
чтобы
не
обновить
небо
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Небо,
которое
одевает
нас,
не
глядя
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дает
нам
свободу
любить
друг
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.