Nil Moliner - Hijos de la Tierra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nil Moliner - Hijos de la Tierra




Hijos de la Tierra
Дети Земли
Somos hijos de la tierra
Мы дети земли,
Y vengo a escuchar de cerca
И я пришел, чтобы выслушать,
Todo lo que te preocupa nada más
Все, что тебя тревожит, ничего больше.
Eres libre al respirar
Ты свободна, когда дышишь,
Eres aire
Ты воздух.
Somos ese miedo al caminar el tiempo
Мы это страх идти сквозь время,
Fracasar en renovar el cielo
Боязнь не обновить небо,
Que es el que nos viste sin mirar
Которое одевает нас, не глядя,
Y nos da la libertad de querernos
И дарит нам свободу любить друг друга.
Párate, mira de dónde has partido
Остановись, посмотри, откуда ты начала путь,
No lo ves, pero hay flores en el camino
Ты не видишь, но на дороге цветы,
Eres tú, quien puede marcar el ritmo
Это ты можешь задать ритм,
Y las piedras son las que alteran los latidos
А камни это то, что сбивает сердцебиение.
Sígueme si crees que estás perdiendo el aire
Следуй за мной, если чувствуешь, что задыхаешься,
Ponte en pie, voy a dedicar un baile
Встань, я посвящу тебе танец,
Ya lo sé, solo soy punto y a parte
Я знаю, я всего лишь точка с запятой,
Déjate llevar, se nos hace tarde
Позволь себе увлечься, нам пора.
Somos hijos de la tierra
Мы дети земли,
Y vengo a escuchar de cerca
И я пришел, чтобы выслушать,
Todo lo que te preocupa nada más
Все, что тебя тревожит, ничего больше.
Eres libre al respirar
Ты свободна, когда дышишь,
Eres aire
Ты воздух.
Somos ese miedo al caminar el tiempo
Мы это страх идти сквозь время,
Fracasar en renovar el cielo
Боязнь не обновить небо,
Que es el que nos viste sin mirar
Которое одевает нас, не глядя,
Y nos da la libertad de querernos
И дарит нам свободу любить друг друга.
¿Entonces qué?
Так что же?
¿Vas a seguir engañando a tu corazón?
Ты продолжишь обманывать свое сердце?
Solo le haces daño
Ты только причиняешь ему боль.
Cántame, que tampoco es para tanto
Спой мне, ведь это не так уж и сложно,
Y las penas con destreza, se van volando
И печали, с умением, улетят.
Súbete al tren sin pensarlo más
Садись в поезд, не раздумывая,
No tengas miedo, es una oportunidad
Не бойся, это шанс,
Son los días grises los que te hacen valorar
Именно серые дни заставляют тебя ценить,
Que el cielo azul no es casualidad
Что голубое небо не случайность.
Somos hijos de la tierra
Мы дети земли,
Y vengo a escuchar de cerca
И я пришел, чтобы выслушать,
Todo lo que te preocupa nada más
Все, что тебя тревожит, ничего больше.
Eres libre al respirar
Ты свободна, когда дышишь,
Eres aire
Ты воздух.
Somos ese miedo al caminar el tiempo
Мы это страх идти сквозь время,
Fracasar en renovar el cielo
Боязнь не обновить небо,
Que es el que nos viste sin mirar
Которое одевает нас, не глядя,
Y nos da la libertad de querernos
И дарит нам свободу любить друг друга.
Poco a poco, sin lastimar
Понемногу, не раня,
Todo lo que vas dejando atrás
Все, что ты оставляешь позади,
Verás la luz, aunque todo se oscurezca
Ты увидишь свет, даже если все потемнеет,
Cuando no puedas más, tus lágrimas caerán
Когда ты больше не сможешь, твои слезы упадут,
Y estaré aquí, cuando ya no tengas fuerzas
И я буду здесь, когда у тебя не останется сил.
Somos hijos de la tierra
Мы дети земли,
Y vengo a escuchar de cerca
И я пришел, чтобы выслушать,
Todo lo que te preocupa nada más
Все, что тебя тревожит, ничего больше.
Eres libre al respirar
Ты свободна, когда дышишь,
Eres aire
Ты воздух.
Somos ese miedo al caminar el tiempo
Мы это страх идти сквозь время,
Fracasar en renovar el cielo
Боязнь не обновить небо,
Que es el que nos viste sin mirar
Которое одевает нас, не глядя,
Y nos da la libertad de querernos
И дарит нам свободу любить друг друга.
Somos hijos de la tierra
Мы дети земли,
Y vengo a escuchar de cerca
И я пришел, чтобы выслушать,
Todo lo que te preocupa nada más
Все, что тебя тревожит, ничего больше.
Eres libre al respirar
Ты свободна, когда дышишь,
Eres aire
Ты воздух.
Somos ese miedo al caminar el tiempo
Мы это страх идти сквозь время,
Fracasar en renovar el cielo
Боязнь не обновить небо,
Que es el que nos viste sin mirar
Которое одевает нас, не глядя,
Y nos da la libertad de querernos
И дарит нам свободу любить друг друга.





Writer(s): Nil Moliner Abellan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.