Paroles et traduction Nil Moliner - Mis Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
la
vida
son
cicatrices
That
life
is
scars
Unas
duelen
y
otras
pesan
Some
hurt
and
some
weigh
Y
cuando
estás
a
punto
de
impactar
duelen
un
poco
más
And
when
you're
about
to
impact
they
hurt
a
little
more
Que
la
vida
son
cicatrices
That
life
is
scars
Que
si
te
duermes
no
te
dejan
That
if
you
fall
asleep
they
won't
let
you
Debes
estar
atento,
preparado
para
gritar
You
must
be
attentive,
ready
to
shout
Luchando
contra
la
tormenta
sangraré
Fighting
the
storm
I
will
bleed
Soy
consciente
que
después
de
tropezar
voy
a
caer
I
am
aware
that
after
tripping
I
am
going
to
fall
Lloraremos
de
rabia
y
dolor
We
will
cry
with
rage
and
pain
Lucharemos
por
amor
We
will
fight
for
love
Después
de
cada
golpe,
lloraré
After
every
hit,
I'll
cry
Después
seré
más
fuerte
otra
vez
Then
I'll
be
stronger
again
Caeré
y
todo
volverá
a
empezar
I'll
fall
and
everything
will
start
all
over
again
Pero
caminaremos
juntos
But
we
will
walk
together
Después
de
mucho
tiempo,
reiré
After
a
long
time,
I
will
laugh
Sabré
que
no
era
para
tanto
I'll
know
it
wasn't
a
big
deal
Y
es
que
soy
como
un
animal
And
I'm
like
an
animal
Buscando
siempre
su
refugio
Always
looking
for
his
refuge
Nadie
me
ha
contado
esto
No
one
has
told
me
this
Y
ahora
escribo
desde
el
suelo
And
now
I'm
writing
from
the
ground
Y
sé
que
poco
a
poco
voy
a
levantar
And
I
know
that
little
by
little
I'm
going
to
lift
Pero
me
va
a
costar
But
it's
gonna
cost
me
Si
te
ocurre
esto
algún
día
If
this
happens
to
you
someday
Y
te
da
miedo
la
vida
And
you're
afraid
of
life
Cálmate
que
llegarás
Calm
down
that
you
will
arrive
Tocarás
el
cielo
al
caminar
You'll
touch
the
sky
as
you
walk
Luchando
contra
la
tormenta,
sangraré
Fighting
the
storm,
I'll
bleed
Soy
consciente
que
después
de
tropezar
voy
a
caer
I
am
aware
that
after
tripping
I
am
going
to
fall
Lloraremos
de
rabia
y
dolor
We
will
cry
with
rage
and
pain
Lucharemos
por
amor
We
will
fight
for
love
Después
de
cada
golpe,
lloraré
After
every
hit,
I'll
cry
Después
seré
más
fuerte
otra
vez
Then
I'll
be
stronger
again
Caeré
y
todo
volverá
a
empezar
I'll
fall
and
everything
will
start
all
over
again
Pero
caminaremos
juntos
But
we
will
walk
together
Después
de
mucho
tiempo,
reiré
After
a
long
time,
I
will
laugh
Sabré
que
no
era
para
tanto
I'll
know
it
wasn't
a
big
deal
Y
es
que
soy
como
un
animal
And
I'm
like
an
animal
Buscando
siempre
su
refugio
Always
looking
for
his
refuge
Y
sangrando
momentos
And
bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
there
are
only
kisses
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
cure
us
of
all
fears
Y
sangrando
momentos
And
bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
there
are
only
kisses
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
cure
us
of
all
fears
Después
de
cada
golpe,
lloraré
After
every
hit,
I'll
cry
Después
seré
más
fuerte
otra
vez
Then
I'll
be
stronger
again
Caeré
y
todo
volverá
a
empezar
I'll
fall
and
everything
will
start
all
over
again
Pero
caminaremos
juntos
But
we
will
walk
together
Después
de
mucho
tiempo,
reiré
After
a
long
time,
I
will
laugh
Sabré
que
no
era
para
tanto
I'll
know
it
wasn't
a
big
deal
Y
es
que
soy
como
un
animal
And
I'm
like
an
animal
Buscando
siempre
su
refugio
Always
looking
for
his
refuge
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
there
are
only
kisses
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
cure
us
of
all
fears
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
there
are
only
kisses
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
cure
us
of
all
fears
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
there
are
only
kisses
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
cure
us
of
all
fears
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
there
are
only
kisses
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
cure
us
of
all
fears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.