Paroles et traduction Nil Moliner - Mis Cicatrices
Que
la
vida
son
cicatrices
Life
is
all
about
scars
Unas
duelen
y
otras
besan
Some
hurt
and
others
kiss
Y
cuando
estás
a
punto
de
impactar
And
when
you're
about
to
crash
Duelen
un
poco
más
They
hurt
a
little
more
Que
la
vida
son
cicatrices
Life
is
all
about
scars
Que
si
te
duermes,
no
te
dejan
That
if
you
fall
asleep,
they
won't
let
you
Debes
estar
atento
You
must
be
attentive
Preparado
para
gritar
Ready
to
scream
Luchando
contra
la
tormenta
sangraré
Fighting
the
storm
I
will
bleed
Soy
consciente
que
después
de
tropezar
I'm
aware
that
after
stumbling
Lloraremos
de
rabia
y
dolor
We
will
cry
out
of
rage
and
pain
Lucharemos
por
amor
We
will
fight
for
love
Después
de
cada
golpe
lloraré
After
every
blow,
I
will
cry
Después
seré
más
fuerte
otra
vez
Then
I'll
be
stronger
again
Caeré
y
todo
volverá
a
empezar
I
will
fall
and
everything
will
start
over
Pero
caminaremos
juntos
But
we
will
walk
together
Después
de
mucho
tiempo
reiré
After
a
long
time
I
will
laugh
Sabré
que
no
era
para
tanto
I
will
know
it
wasn't
such
a
big
deal
Y
es
que
soy
como
un
animal
Because
I'm
like
an
animal
Buscando
siempre
su
refugio
Always
looking
for
its
shelter
Nadie
me
ha
contado
esto
Nobody
told
me
this
Y
ahora
escribo
desde
el
suelo
And
now
I'm
writing
from
the
ground
Y
sé
que
poco
a
poco
voy
a
levantar
And
I
know
that
little
by
little
I'm
going
to
get
up
Pero
me
va
a
costar
But
it's
going
to
cost
me
Si
te
ocurre
esto
algún
día
If
this
ever
happens
to
you
Y
te
da
miedo
la
vida
And
you
are
afraid
of
life
Cálmate
que
llegarás
Calm
down,
you'll
get
there
Tocarás
el
cielo
al
caminar
You
will
touch
the
sky
when
you
walk
Luchando
contra
la
tormenta
sangraré
Fighting
the
storm
I
will
bleed
Soy
consciente
que
después
de
tropezar
I'm
aware
that
after
stumbling
Lloraremos
de
rabia
y
dolor
We
will
cry
out
of
rage
and
pain
Lucharemos
por
amor
We
will
fight
for
love
Después
de
cada
golpe
lloraré
After
every
blow,
I
will
cry
Después
seré
más
fuerte
otra
vez
Then
I'll
be
stronger
again
Caeré
y
todo
volverá
a
empezar
I
will
fall
and
everything
will
start
over
Pero
caminaremos
juntos
But
we
will
walk
together
Después
de
mucho
tiempo
reiré
After
a
long
time
I
will
laugh
Sabré
que
no
era
para
tanto
I
will
know
it
wasn't
such
a
big
deal
Y
es
que
soy
como
un
animal
Because
I'm
like
an
animal
Buscando
siempre
su
refugio
Always
looking
for
its
shelter
Y
sangrando
momentos
And
bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
only
kisses
exist
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
heal
us
from
all
fears
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
only
kisses
exist
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
heal
us
from
all
fears
Después
de
cada
golpe
lloraré
After
every
blow,
I
will
cry
Después
seré
más
fuerte
otra
vez
Then
I'll
be
stronger
again
Caeré
y
todo
volverá
a
empezar
I
will
fall
and
everything
will
start
over
Pero
caminaremos
juntos
But
we
will
walk
together
Después
de
mucho
tiempo
reiré
After
a
long
time
I
will
laugh
Sabré
que
no
era
para
tanto
I
will
know
it
wasn't
such
a
big
deal
Y
es
que
soy
como
un
animal
Because
I'm
like
an
animal
Buscando
siempre
su
refugio
Always
looking
for
its
shelter
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
only
kisses
exist
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
heal
us
from
all
fears
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
only
kisses
exist
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
heal
us
from
all
fears
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
only
kisses
exist
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
heal
us
from
all
fears
Sangrando
momentos
Bleeding
moments
Que
la
vida
es
un
sueño
That
life
is
a
dream
Que
solo
existen
los
besos
That
only
kisses
exist
Para
curarnos
de
todos
los
miedos
To
heal
us
from
all
fears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.