Paroles et traduction Nil Moliner feat. Rayden - Tal Vez (feat. Rayden)
Tal Vez (feat. Rayden)
Возможно (feat. Rayden)
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
а-а
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра
¿Por
qué
nos
miramos
siempre
el
ombligo?
Почему
мы
всегда
смотрим
себе
в
пупок?
¿Por
qué
no
salvamos
personas
del
mar?
Почему
мы
не
спасаем
людей
из
моря?
¿Por
qué
cambiamos
nuestro
tiempo
por
dinero?
Почему
мы
меняем
свое
время
на
деньги?
Escuchamos,
pero
nos
da
igual
Мы
слушаем,
но
нам
все
равно
¿Por
qué
cerramos
la
puerta
a
los
sueños?
Почему
мы
закрываем
двери
перед
мечтами?
De
esa
gente
que
quiere
volar
Этих
людей,
которые
хотят
летать
Que
vienen
muriendo,
escapando
de
la
guerra
Они
умерли,
убегая
от
войны,
Y
nosotros
viviendo
sin
más
А
мы
живем
и
ни
о
чем
не
думаем
Tal
vez
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Возможно,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Возможно,
мечты
сбудутся
Somos
parte
de
este
mundo
y
solo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира
и
хотим
только
мира
Tal
vez
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Возможно,
жизнь
вернет
нам
человечность
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
а-а
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра
¿Por
qué
hay
tantas
vidas
en
el
olvido?
Почему
так
много
жизней
забыто?
¿Por
qué
nos
callamos
sabiendo
gritar?
Почему
мы
молчим,
когда
могли
бы
закричать?
¿Por
qué
las
banderas
nos
marcan
el
camino?
Почему
флаги
указывают
нам
путь?
Y
las
balas
tienen
que
matar
И
пули
должны
убивать
Ya
no
se
habla
de
niñas
y
niños
Больше
не
говорят
о
девочках
и
мальчиках
Mujeres
y
hombres
que
cruzan
el
mar
Женщинах
и
мужчинах,
которые
пересекают
море
Que
escapan
sufriendo,
de
sus
casas,
de
su
sitio
Они
бегут
в
страданиях,
из
своих
домов,
из
своего
места
Y
nosotros,
viviendo,
sin
más
А
мы
живем
и
ни
о
чем
не
думаем
Tal
vez
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Возможно,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Возможно,
мечты
сбудутся
Somos
parte
de
este
mundo
y
solo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира
и
хотим
только
мира
Tal
vez
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Возможно,
жизнь
вернет
нам
человечность
Somos
algo
más
de
lo
que
vemos
Мы
больше,
чем
то,
что
видим
Capaces
de
dar
hasta
lo
que
no
tenemos
Мы
можем
отдать
даже
то,
чего
у
нас
нет
De
echar
de
menos
По-настоящему
скучать
De
conseguir
que
de
una
vez
И
добиться
того,
что
однажды
En
esta
peli′
ganen
los
buenos
В
этом
фильме
победят
хорошие
парни
Somos
más
y
más
de
lo
que
parecemos
Мы
намного
больше,
чем
кажемся
Somos
carnales,
pibes,
panas
y
parceros
Мы
близкие,
друзья
и
товарищи
Somos
las
veces
que
nos
arde
la
garganta
si
te
quiero
Мы
те,
у
кого
саднит
горло,
когда
мы
говорим
"я
тебя
люблю"
Porque
es
algo
que
no
compra
ni
el
dinero
Потому
что
это
то,
чего
не
купишь
за
деньги
Dime
que
no
podemos,
nos
darás
alas
y
motivos
Скажи,
что
мы
не
можем,
и
ты
дашь
нам
крылья
и
цели
Para
sentirnos
vivos
y
enteros
Чтобы
почувствовать
себя
живыми
и
целыми
Y
entera
es
una
tierra
de
la
cual
florecemos
И
целая
есть
земля,
на
которой
мы
цветем
La
tela
pintada
solo
con
colores
nuevos
Полотно,
расписанное
только
новыми
цветами
A
los
nuevos,
bienvenidos
y
a
los
viejos
también
Новичкам,
добро
пожаловать,
и
ветеранам
тоже
Somos
lo
reconocido
y
lo
que
está
por
conocer
Мы
известные
и
те,
кого
еще
предстоит
познать
La
cuestión
de
piel
que
no
se
mide
por
su
tono
Вопрос
кожи
измеряется
не
ее
тоном
Sino
por
sus
latidos,
eso
que
nos
hace
ser
А
его
биением,
тем,
что
заставляет
нас
существовать
Tal
vez
la
vida
nos
responda
con
ganas
de
amar
Возможно,
жизнь
ответит
нам
желанием
любить
Tal
vez
los
sueños
se
puedan
hacer
realidad
Возможно,
мечты
сбудутся
Somos
parte
de
este
mundo
y
solo
queremos
la
paz
Мы
часть
этого
мира
и
хотим
только
мира
Tal
vez
la
vida
nos
devuelva
la
humanidad
Возможно,
жизнь
вернет
нам
человечность
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
а-а
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara,
ah
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
а-а
Lara,
lara,
larara,
rara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра,
ра-ра
Lara,
lara,
larara
Ла-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.