Paroles et traduction Nil Moliner - Tus Alas Blancas
Tus Alas Blancas
Tus Alas Blancas
Tus
alas
blancas
van
perdiendo
el
vuelo
Thy
white
wings
are
losing
their
flight
Desplumándote
cayendo
sin
gritar
Depluming
falling
without
a
scream
Es
tu
calma
que
me
intriga
y
me
desarma
It
is
thy
calm
that
intrigues
me
and
disarms
me
La
caída
es
amarga
y
fugaz
The
fall
is
bitter
and
fleeting
Son
los
días
que
nos
dejan
sin
palabras
They
are
the
days
that
leave
us
speechless
Los
silencios
ya
no
fluyen
al
callar
Silences
no
longer
flow
as
they
fall
Somos
fuertes
al
mirarnos
a
los
ojos
We
are
strong
as
we
look
into
each
other's
eyes
Y
cantamos
sin
sentirlo
de
verdad
And
we
sing
without
feeling
it
truly
Pájaros
que
vuelan
hacia
el
norte
Birds
that
fly
north
Girasoles
que
ya
no
buscan
la
luz
Sunflowers
that
no
longer
seek
the
light
Canciones
que
acaban
sin
aplausos
Songs
that
end
without
applause
Y
ese
cielo
que
pintábamos
de
azul
And
that
sky
that
we
painted
blue
Gaviotas
perdiéndose
al
instante
Seagulls
lost
in
an
instant
Agostos
esperando
en
tu
portal
Augusts
waiting
in
thy
doorway
Esa
ola
que
nos
sigue
la
corriente
That
wave
that
follows
the
current
Y
pretende
desafiar
al
mar
And
pretends
to
challenge
the
sea
Las
horas
pasan,
la
caída
es
infinita
The
hours
pass,
the
fall
is
infinite
Aquí
no
hay
luz
y
yo
no
puedo
respirar
Here
there
is
no
light
and
I
cannot
breathe
Es
tu
guerra
quien
me
asusta
las
palabras
It
is
thy
war
that
frightens
my
words
Es
tu
paz
quien
nunca
llegará
It
is
thy
peace
that
will
never
come
Por
inercia
tú
me
calmas
la
caída
By
inertia,
thou
dost
calm
my
fall
Y
nos
duele
no
sabernos
el
final
And
it
hurts
us
not
to
know
the
end
Mientras
duermes
ya
no
quieres
mis
caricias
While
thou
sleepest,
thou
dost
not
want
my
caresses
Y
cantamos
sin
reírnos
al
fallar
And
we
sing
without
laughing
at
our
failure
Pájaros
que
vuelan
hacia
el
norte
Birds
that
fly
north
Girasoles
que
ya
no
buscan
la
luz
Sunflowers
that
no
longer
seek
the
light
Canciones
que
acaban
sin
aplausos
Songs
that
end
without
applause
Y
ese
cielo
que
pintábamos
de
azul
And
that
sky
that
we
painted
blue
Gaviotas
perdiéndose
al
instante
Seagulls
lost
in
an
instant
Agostos
esperando
en
tu
portal
Augusts
waiting
in
thy
doorway
Esa
ola
que
nos
sigue
la
corriente
That
wave
that
follows
the
current
Y
pretende
desafiar
al
mar
And
pretends
to
challenge
the
sea
Pájaros
que
vuelan
hacia
el
norte
Birds
that
fly
north
Girasoles
que
ya
no
buscan
la
luz
Sunflowers
that
no
longer
seek
the
light
Canciones
que
acaban
sin
aplausos
Songs
that
end
without
applause
Y
ese
cielo
que
pintábamos
de
azul
And
that
sky
that
we
painted
blue
Gaviotas
perdiéndose
al
instante
Seagulls
lost
in
an
instant
Agostos
esperando
en
tu
portal
Augusts
waiting
in
thy
doorway
Esa
ola
que
nos
sigue
la
corriente
That
wave
that
follows
the
current
Y
pretende
desafiar
al
mar
And
pretends
to
challenge
the
sea
Y
pretende
desafiar
al
mar
And
pretends
to
challenge
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.