Nilda Fernandez - Madrid Madrid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nilda Fernandez - Madrid Madrid




Madrid Madrid
Мадрид, Мадрид
Une tache, une ombre et dans le désert
Пятно, тень, и в пустыне
Des traces de poudre et de safran
Следы пудры и шафрана
Des taxis blancs, des claquements de portières
Белые такси, хлопки дверей
Un vrai mélange de sentiments
Настоящая смесь чувств
Madrid, Madrid, le prix que je paie
Мадрид, Мадрид, цена, которую я плачу
C'est encore quelques heures sans sommeil
Это еще несколько бессонных часов
Pour me souvenir de toi
Чтобы помнить тебя
Puerta del Sol, station du métro
Пуэрта-дель-Соль, станция метро
Sortie vers la Plaza Mayor
Выход к площади Майор
Je suis à l'heure, je crois même que j'en fais trop
Я пришла вовремя, кажется, даже слишком рано
Une vraie doublure dans un décor
Настоящий дублер в декорациях
Madrid, Madrid, tu peux me faire signe
Мадрид, Мадрид, ты можешь дать мне знак
Tu peux brouiller mes mots sur la ligne
Ты можешь спутать мои слова на линии
Quand je parlerai de toi
Когда я буду говорить о тебе
(Bonsoir y muy buenos días) et jusqu'au dernier détail
(Добрый вечер и доброе утро) и до последней детали
(Miroir, si has de ser mi espía) ses yeux derrière un éventail
(Зеркало, если ты будешь моим шпионом) твои глаза за веером
Madrid, Madrid, les choses que je pense
Мадрид, Мадрид, мои мысли
Ont un p'tit air d'accordéon rance
Похожи на звуки старого аккордеона
Quand elle n'est pas avec moi
Когда ты не со мной
Madrid, Madrid, le prix que je paie
Мадрид, Мадрид, цена, которую я плачу
C'est encore quelques heures sans sommeil
Это еще несколько бессонных часов
Pour me souvenir de toi
Чтобы помнить тебя
Toda una tarde en el retiro, echando piedras a un farol
Весь вечер в Ретиро, бросая камни в фонарь
Els meus amors se han derretido con tanta luz y tanto sol
Моя любовь растаяла от такого света и солнца
Madrid, Madrid, me pongo triste
Мадрид, Мадрид, мне грустно
Al ver lo bien que te vistes si se han de reir de ti
Видеть, как хорошо ты одет, если будут смеяться над тобой
(Bonsoir y muy buenos días) et jusqu'au dernier détail
(Добрый вечер и доброе утро) и до последней детали
(Miroir, si has de ser mi espía) ses yeux derrière un éventail
(Зеркало, если ты будешь моим шпионом) твои глаза за веером
Une tache, une ombre et dans le désert
Пятно, тень, и в пустыне
Des traces de poudre et de safran
Следы пудры и шафрана
Des taxis blancs, des claquements de portières
Белые такси, хлопки дверей
Un vrai mélange de sentiments
Настоящая смесь чувств
Madrid, Madrid, me desesperas
Мадрид, Мадрид, ты доводишь меня до отчаяния
De tanto mover las caderas, se van a reir de ti
Тем, как ты двигаешь бедрами, будут смеяться над тобой





Writer(s): Nilda Fernandez, Christian Fradin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.