Nile - Negating the Abominable Coils of Apep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nile - Negating the Abominable Coils of Apep




Negating the Abominable Coils of Apep
Отрицание отвратительных колец Апопа
Waxen one who feedeth by stealth
Восковая, та, что питается тайком,
Coiled one who cioeth on the Inert Ones
Свитая кольцами, та, что смыкается на Бездеятельных,
I will not be Inert for thee
Я не буду Бездеятельным для тебя,
I will not become infirm for thee
Я не стану немощным для тебя,
Thy poison shall not enter into my members
Твой яд не проникнет в мои члены,
For my body is as the Body of Atum
Ибо тело мое как тело Атума,
I I am not weak
Я не слаб,
Suffering from thee shall not enter
Страдания от тебя не проникнут
Into these cimbs of mine
В эти мои члены.
I am Atum
Я Атум,
At the head of the Primordial Waters
Во главе Изначальных Вод,
My protection is from the Gods
Моя защита от Богов,
Who art the cords of eternity
Которые суть нити вечности.
I am he whose name is secret
Я тот, чье имя тайна,
More Holy of Throne than the Chaos Gods
Более Святой Престола, чем Боги Хаоса.
I have gone forth with Atum
Я вышел с Атумом,
I am he who is not examined
Я тот, кого не испытать.
I am hale, I am hale
Я здоров, я здоров.
Burn in flames thou creature of Wax
Гори в огне, ты, создание из Воска,
Coiled fiend who leadest away dictims and destroyeth them
Свитый кольцами демон, что уводит жертвы и уничтожает их,
Thou who prey upon the weak and the helpless
Ты, кто охотится на слабых и беспомощных,
May I never become helpless
Пусть я никогда не стану беспомощным.
Thy poison shall never enter my corpse
Твой яд никогда не проникнет в мой труп,
For my bones are as the bones of the God Tem
Ибо кости мои как кости Бога Тема,
Since he dost not suffer collapse
Поскольку он не подвержен разрушению,
I shall not suffer collapse
Я не подвергнусь разрушению.
Let not the pains of death
Пусть муки смерти
Eat into my remains
Не снедают мои останки.
I am the God Tem at the Mouth of the Abyss
Я Бог Тем у Устья Бездны,
I am he whose name is hidden
Я тот, чье имя сокрыто,
Whose sanctuary is holy for millions of years
Чье святилище свято миллионы лет.
I came forth with the God Tem
Я вышел с Богом Темом,
I am he who shall not be condemned
Я тот, кого не осудить.





Writer(s): George Kollias, Karl E. Sanders


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.