Nile - Revel in Their Suffering - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nile - Revel in Their Suffering




Revel in Their Suffering
Наслаждайтесь их страданиями
Our cruel masters, overlords of the black earth
Наши жестокие хозяева, повелители черной земли,
Have fallen unto ill days
пали в немилость.
Abandoned by their gods, war has ravaged them
Оставленные своими богами, они разорены войной.
Corruption and decadence have divided them all
Коррупция и разложение разделили их всех.
Their pharaohs, their scribes, their priests, their gods, hear not their cries
Их фараоны, их писцы, их жрецы, их боги не слышат их криков.
Revel in their suffering
Наслаждайтесь их страданиями, дорогая.
Yea verily they had long made war
Истинно, они долго вели войну.
War upon us, they enslaved our kind
Войну против нас, они поработили наш род.
They violated our lands and razed our cities
Они осквернили наши земли и разрушили наши города.
With contempt they made our fathers to crawl like beasts of the field
С презрением они заставили наших отцов ползать, как полевых зверей.
Not now nor ever shall we shed tears for the oppressors
Ни сейчас, ни когда-либо мы не прольем слез по угнетателям,
Who have fallen to ruin
которые пали в руины.
Suffering
Страдания...
Let them descend into war and chaos amongst themselves
Пусть они погрузятся в войну и хаос между собой.
Let them tear into each other like wild dogs
Пусть они терзают друг друга, как дикие собаки.
Let them starve like filthy rats, let them expire by plague and disease
Пусть они голодают, как грязные крысы, пусть они умирают от чумы и болезней.
Let their cities burn
Пусть их города горят.
We do not aid them, we do not hear their sorrowful wails of anguish
Мы не поможем им, мы не слышим их скорбных воплей.
Revel in their suffering
Наслаждайтесь их страданиями, любимая.
For far too long have they incited the wrath of the gods
Слишком долго они вызывали гнев богов.
We shall revel in their suffering, suffering
Мы будем наслаждаться их страданиями, страданиями...
Their cruelty and malice
Их жестокость и злоба,
Contempt for all we are
презрение ко всему, что мы есть,
Their merciless atrocities shall be returned upon them
их беспощадные злодеяния обратятся против них самих
By the gods themselves
руками самих богов.
Let them suffer
Пусть они страдают.





Writer(s): Karl E. Sanders, George Kollias, Brian Kingsland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.