Nile - To Walk Forth from Flames Unscathed - traduction des paroles en russe




To Walk Forth from Flames Unscathed
Выйти из пламени невредимым
Khenti Amenti
Хенти Аменти
Dead God of the Dead
Мертвый Бог Мертвых,
Who was old aeons before the lordship of the Dead
Кто был стар веками до того, как господство над Мертвыми
Was usurped by Osiris
Было узурпировано Осирисом,
Long before the priests of Asar
Задолго до того, как жрецы Асара
Forbade the cannibalism of the Dead
Запретили каннибализм Мертвых.
Those who could not afford to be buried
Те, кого не могли позволить себе похоронить,
Were to be eaten or burnt
Должны были быть съедены или сожжены,
Or devoured by crocodiles
Или растерзаны крокодилами,
Or fed to the hyenas and Jackals
Или скормлены гиенам и шакалам,
The seven who work slaughter
Семи, кто вершит убийства
In the Lake of Fire who feed upon the Dead
В Огненном Озере, кто питается Мертвыми,
Who hack necks to pieces
Кто рубит шеи на куски,
Who seize hearts and tear them from breasts
Кто выхватывает сердца и вырывает их из груди.
I beseech thee
Я умоляю тебя,
Feast not upon my heart
Не пируй моим сердцем,
Devour not the insides of my skull
Не пожирай внутренности моего черепа,
Gorge not upon my entrails
Не объедайся моими внутренностями,
Gnaw not upon my limbs
Не грызи мои конечности,
Tear not with your teeth the flesh from my bones
Не срывай зубами плоть с моих костей.
I pray to the Four Apes
Я молюсь Четырем Обезьянам,
Who sit at the corners of the Lake of Fire
Что сидят по углам Огненного Озера,
Whose mouths vomit forth flames
Чьи пасти изрыгают пламя,
To propitiate the Gods
Чтобы умилостивить Богов,
As it was for he who walked forth from the Inferno
Как это было для того, кто вышел из Ада
And wast not burned
И не был сожжен.
Let me emerge unscrathed from self immolation
Позволь мне выйти невредимым из самосожжения,
Let me be neither seared nor incinerated
Пусть я не буду ни опален, ни испепелен,
Let me come forth unmolested
Позволь мне выйти нетронутым,
Let me not be repeatedly consumed in Pits of Fire
Пусть меня не поглощают снова и снова в Огненных Ямах.
Let me walk forth from fire
Позволь мне выйти из огня,
Let me walk forth from flame unscathed
Позволь мне выйти из пламени невредимым.





Writer(s): Karl E. Sanders, George Kollias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.