Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Walk Forth from Flames Unscathed
Выйти из пламени невредимым
Khenti
Amenti
Хенти
Аменти
Dead
God
of
the
Dead
Мертвый
Бог
Мертвых,
Who
was
old
aeons
before
the
lordship
of
the
Dead
Кто
был
стар
веками
до
того,
как
господство
над
Мертвыми
Was
usurped
by
Osiris
Было
узурпировано
Осирисом,
Long
before
the
priests
of
Asar
Задолго
до
того,
как
жрецы
Асара
Forbade
the
cannibalism
of
the
Dead
Запретили
каннибализм
Мертвых.
Those
who
could
not
afford
to
be
buried
Те,
кого
не
могли
позволить
себе
похоронить,
Were
to
be
eaten
or
burnt
Должны
были
быть
съедены
или
сожжены,
Or
devoured
by
crocodiles
Или
растерзаны
крокодилами,
Or
fed
to
the
hyenas
and
Jackals
Или
скормлены
гиенам
и
шакалам,
The
seven
who
work
slaughter
Семи,
кто
вершит
убийства
In
the
Lake
of
Fire
who
feed
upon
the
Dead
В
Огненном
Озере,
кто
питается
Мертвыми,
Who
hack
necks
to
pieces
Кто
рубит
шеи
на
куски,
Who
seize
hearts
and
tear
them
from
breasts
Кто
выхватывает
сердца
и
вырывает
их
из
груди.
I
beseech
thee
Я
умоляю
тебя,
Feast
not
upon
my
heart
Не
пируй
моим
сердцем,
Devour
not
the
insides
of
my
skull
Не
пожирай
внутренности
моего
черепа,
Gorge
not
upon
my
entrails
Не
объедайся
моими
внутренностями,
Gnaw
not
upon
my
limbs
Не
грызи
мои
конечности,
Tear
not
with
your
teeth
the
flesh
from
my
bones
Не
срывай
зубами
плоть
с
моих
костей.
I
pray
to
the
Four
Apes
Я
молюсь
Четырем
Обезьянам,
Who
sit
at
the
corners
of
the
Lake
of
Fire
Что
сидят
по
углам
Огненного
Озера,
Whose
mouths
vomit
forth
flames
Чьи
пасти
изрыгают
пламя,
To
propitiate
the
Gods
Чтобы
умилостивить
Богов,
As
it
was
for
he
who
walked
forth
from
the
Inferno
Как
это
было
для
того,
кто
вышел
из
Ада
And
wast
not
burned
И
не
был
сожжен.
Let
me
emerge
unscrathed
from
self
immolation
Позволь
мне
выйти
невредимым
из
самосожжения,
Let
me
be
neither
seared
nor
incinerated
Пусть
я
не
буду
ни
опален,
ни
испепелен,
Let
me
come
forth
unmolested
Позволь
мне
выйти
нетронутым,
Let
me
not
be
repeatedly
consumed
in
Pits
of
Fire
Пусть
меня
не
поглощают
снова
и
снова
в
Огненных
Ямах.
Let
me
walk
forth
from
fire
Позволь
мне
выйти
из
огня,
Let
me
walk
forth
from
flame
unscathed
Позволь
мне
выйти
из
пламени
невредимым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl E. Sanders, George Kollias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.