Nile - Vile Nilotic Rites - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nile - Vile Nilotic Rites




Vile Nilotic Rites
Гнусные Нильские Обряды
He worships dogs and reptiles
Ты поклоняешься псам и гадам,
He blackens his eyes with soot like a prostitute
Чернишь свои глаза сажей, словно блудница,
He dances and plays the cymbals in vile nilotic rites
Пляшешь и бьешь в цимбалы в гнусных нильских обрядах.
I am asked if he has gone mad
Меня спрашивают, не сошла ли ты с ума,
If he has been bewitched, having coupled with a sorceress
Не околдована ли ты, совокупившись с ведьмой,
For he has become soulless, degenerate
Ибо ты стала бездушной, развратной,
In thrall to the detestable and unclean antedeluvial rites of the Phallus
Порабощенной отвратительными и нечистыми допотопными обрядами Фаллоса,
More ancient than even the river Nile
Более древними, чем даже река Нил.
Groveling in a world of numbing debauchery
Пресмыкаясь в мире одурманивающего разврата,
Sodded, addicted, degraded, fallen into depravity
Оскверненная, зависимая, униженная, погрязшая в пороке,
He has sown the seeds of madness, consumed by irrationality
Ты посеяла семена безумия, поглощенная неразумностью.
Decadence, deviancy and excess
Декаданс, извращенность и чрезмерность
What one worships, one becomes
Кому поклоняешься, тем и становишься.
Whores, hermaphrodites, lickspittles
Блудницы, гермафродиты, подхалимы
The corrupt and the drunken are all that is left him
Развратники и пьяницы вот все, что тебе осталось,
For he is wretched
Ибо ты жалка,
Consumed by lascivious and abominable orgies of flesh and blood
Поглощенная похотливыми и мерзкими оргиями плоти и крови,
Infected by impious acts, a slave to the immortal passions
Зараженная нечестивыми деяниями, рабыня бессмертных страстей,
That contaminate and defile the soul
Которые оскверняют и пачкают душу.
Inflicted with incurable decay
Пораженная неизлечимым тленом,
Staggering witlessly to his doom
Бессмысленно бредёшь навстречу своей гибели.
What one worships, one becomes
Кому поклоняешься, тем и становишься.
What one worships, one becomes
Кому поклоняешься, тем и становишься.
What one worships
Кому поклоняешься...





Writer(s): George Kollias, Karl E. Sanders


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.