Nilgül - Radyoda Bi' Şarkı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nilgül - Radyoda Bi' Şarkı




Öldü kaldı bilmiyorum
Я не знаю, мертв он или нет
Beni aramadı hala
Он все еще мне не звонил
Radyoda bi' şarkıyı benim için
Песня по радио для меня
Tutamadı hala
Он все еще не мог удержаться
Bir kere bile dayanmadı kapıma
Он ни разу не подошел к моей двери
Sormadı hatrımı sormadı asla
Он никогда не спрашивал, никогда не спрашивал меня
Ama benim aklıma gelmişti
Но это пришло мне в голову
Ayrılık içime de doğmuştu
У меня тоже было предчувствие расставания.
Yüzüme de öyle bi' bakmıştı
Он тоже так смотрел на меня
Yani gidiyordu
Значит, он уходил.
Bir beni yakınına almıştı
Один из них взял меня поближе
Ruhumu ruhuna sarmıştı
Он охватил мою душу своей душой
Lakin son günü gelmişti
Но наступил его последний день
Aşk bitiyordu
Любовь заканчивалась
Yerime kimler seviyor seni şimdilerde
Кто любит тебя за меня сейчас
Bi' zamanlar benim olan o kocaman aşk şimdi nerde
Где сейчас эта огромная любовь, которая когда-то была моей?
İyi misin hoş musun mutlu musun gittiğin yerde
Ты в порядке, симпатична или счастлива или там, куда идешь
Gelmedin almaya bak yarısı kaldı kalbinin bende
Ты не пришел, забирай, у меня осталось половина твоего сердца.
Öldü kaldı bilmiyorum
Я не знаю, мертв он или нет
Beni aramadı hala
Он все еще мне не звонил
Radyoda bi' şarkıyı benim için
Песня по радио для меня
Tutamadı hala
Он все еще не мог удержаться
Bir kere bile dayanmadı kapıma
Он ни разу не подошел к моей двери
Sormadı hatrımı sormadı asla
Он никогда не спрашивал, никогда не спрашивал меня
Ama benim aklıma gelmişti
Но это пришло мне в голову
Ayrılık içime de doğmuştu
У меня тоже было предчувствие расставания.
Yüzüme de öyle bi' bakmıştı
Он тоже так смотрел на меня
Yani gidiyordu
Значит, он уходил.
Bir beni yakınına almıştı
Один из них взял меня поближе
Ruhumu ruhuna sarmıştı
Он охватил мою душу своей душой
Lakin son günü gelmişti
Но наступил его последний день
Aşk bitiyordu
Любовь заканчивалась
Yerime kimler seviyor seni şimdilerde
Кто любит тебя за меня сейчас
Bi' zamanlar benim olan o kocaman aşk şimdi nerde
Где сейчас эта огромная любовь, которая когда-то была моей?
İyi misin hoş musun mutlu musun gittiğin yerde
Ты в порядке, симпатична или счастлива или там, куда идешь
Gelmedin almaya bak yarısı kaldı kalbinin bende
Ты не пришел, забирай, у меня осталось половина твоего сердца.





Writer(s): Zeki Guner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.