Paroles et traduction Nilipek. feat. Can Aydınoğlu - Gökyüzü Mavi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gökyüzü Mavi
The Sky is Blue
Balkondan
bakarken
Looking
out
the
balcony
Saymaya
çalıştım
I
tried
to
count
Kaç
ev
uyanık?
How
many
houses
are
awake?
Kaç
pencere
açık?
How
many
windows
are
open?
Uyanıklar
arasında
kaçı
mutludur?
How
many
of
the
awake
are
happy?
Beni
burada
farkeden
olmuş
mudur?
Has
anyone
noticed
me
here?
Yıldızları
sayamam,
ama
onlar
farketti
gibi
I
can't
count
the
stars,
but
they
seem
to
notice
Gece
sarıldı
gibi
As
if
the
night
has
embraced
me
İyiyim,
iyiyim
sanıyorum
I'm
fine,
I
guess
Seziyor
hayat
Life
senses
it
Ve
elimden
tutuyor
And
holds
my
hand
İçim
sıcak,
içim
soğuk
My
heart
is
warm,
my
heart
is
cold
Aklıma
elimi
bıraktığı
geliyor
The
thought
of
her
letting
go
of
my
hand
comes
to
my
mind
Gökyüzü
mavi,
sular
simsiyah
The
sky
is
blue,
the
waters
pitch
black
Atlasam
şimdi
beni
yutar
mı
acaba?
If
I
jumped
now,
would
they
swallow
me?
Bi′
dostum
vardı,
ruhumdan
uzaklaştı
I
had
a
friend,
who
drifted
away
from
my
soul
Kaybolsam
şimdi
hatırlar
mı
acaba?
If
I
disappeared
now,
would
he
remember?
Gökyüzü
mavi,
sular
simsiyah
The
sky
is
blue,
the
waters
pitch
black
Atlasam
şimdi
beni
yutar
mı
acaba?
If
I
jumped
now,
would
they
swallow
me?
Bi'
dostum
vardı,
ruhumdan
uzaklaştı
I
had
a
friend,
who
drifted
away
from
my
soul
Kaybolsam
şimdi
hatırlar
mı
acaba?
If
I
disappeared
now,
would
he
remember?
Lambaların
parlak
gözlerinden
From
the
bright
eyes
of
the
lamps
Artık
kalkmayan
ahizelerden
From
the
embers
that
no
longer
rise
Raflardaki
boş
şişelerden
çok
sonra
Long
after
the
empty
bottles
on
the
shelves
Beklemediğin
anda
When
you
least
expect
it
Bitecek
her
şey
Everything
will
end
Gökyüzü
mavi,
sular
simsiyah
The
sky
is
blue,
the
waters
pitch
black
Atlasam
şimdi
beni
yutar
mı
acaba?
If
I
jumped
now,
would
they
swallow
me?
Bi′
dostum
vardı,
ruhumdan
uzaklaştı
I
had
a
friend,
who
drifted
away
from
my
soul
Kaybolsam
şimdi
hatırlar
mı
acaba?
If
I
disappeared
now,
would
he
remember?
Gökyüzü
mavi,
sular
simsiyah
The
sky
is
blue,
the
waters
pitch
black
Atlasam
şimdi
beni
yutar
mı
acaba?
If
I
jumped
now,
would
they
swallow
me?
Bi'
dostum
vardı,
ruhumdan
uzaklaştı
I
had
a
friend,
who
drifted
away
from
my
soul
Kaybolsam
şimdi
hatırlar
mı
acaba?
If
I
disappeared
now,
would
he
remember?
Gökyüzü
mavi,
sular
simsiyah
The
sky
is
blue,
the
waters
pitch
black
Gökyüzü
mavi,
sular
simsiyah
The
sky
is
blue,
the
waters
pitch
black
Gökyüzü
mavi,
sular
simsiyah
The
sky
is
blue,
the
waters
pitch
black
Gökyüzü
mavi,
sular
simsiyah
The
sky
is
blue,
the
waters
pitch
black
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Ipek Hülagü
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.