Nilipek. - Köşk - traduction des paroles en russe

Köşk - Nilipek.traduction en russe




Köşk
Османская усадьба
Ah gönlümde bir köşk yanar, yanar
Ах, в сердце моём османская усадьба горит, горит
Ah gönlümde bir köşk yanar, yanar
Ах, в сердце моём османская усадьба горит, горит
Aydınlanırken aleviyle yüzüm
И пока пламя озаряет лицо моё
Kül olur senden kalanlar
Обращается в пепел всё, что осталось от тебя
Ah gönlümde bir köşk yanar, yanar
Ах, в сердце моём османская усадьба горит, горит
Ah gönlümde bir köşk yanar, yanar
Ах, в сердце моём османская усадьба горит, горит
Aydınlanırken aleviyle yüzüm
И пока пламя озаряет лицо моё
Kül olur senden kalanlar
Обращается в пепел всё, что осталось от тебя
Kül olur, kül olur, kül olur
Обращается в пепел, в пепел, в пепел
Kül olur, sanırım izi kalmaz
Обращается в пепел, и следов, наверно, не останется
Ama ellerime baktım
Но взглянул я на свои ладони
Parmak uçlarım simsiyah, siyah
Кончики пальцев мои в угольно-чёрной саже
Ah gönlümde bir köşk yanar, yanar
Ах, в сердце моём османская усадьба горит, горит
Ah gönlümde bir köşk yanar, yanar
Ах, в сердце моём османская усадьба горит, горит
Aydınlanırken aleviyle yüzüm
И пока пламя озаряет лицо моё
Kül olur senden kalanlar
Обращается в пепел всё, что осталось от тебя
Kül olur, kül olur, kül olur
Обращается в пепел, в пепел, в пепел
Kül olur, sanırım izi kalmaz
Обращается в пепел, и следов, наверно, не останется
Ama ellerime baktım
Но взглянул я на свои ладони
Anladım köşkü ben yaktım
Понял я, что это я поджёг усадьбу
Anladım köşkü ben yaktım
Понял я, что это я поджёг усадьбу





Writer(s): Nil Ipek Küçükbaşlar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.