Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
gönlümde
bir
köşk
yanar,
yanar
Ах,
в
сердце
моём
османская
усадьба
горит,
горит
Ah
gönlümde
bir
köşk
yanar,
yanar
Ах,
в
сердце
моём
османская
усадьба
горит,
горит
Aydınlanırken
aleviyle
yüzüm
И
пока
пламя
озаряет
лицо
моё
Kül
olur
senden
kalanlar
Обращается
в
пепел
всё,
что
осталось
от
тебя
Ah
gönlümde
bir
köşk
yanar,
yanar
Ах,
в
сердце
моём
османская
усадьба
горит,
горит
Ah
gönlümde
bir
köşk
yanar,
yanar
Ах,
в
сердце
моём
османская
усадьба
горит,
горит
Aydınlanırken
aleviyle
yüzüm
И
пока
пламя
озаряет
лицо
моё
Kül
olur
senden
kalanlar
Обращается
в
пепел
всё,
что
осталось
от
тебя
Kül
olur,
kül
olur,
kül
olur
Обращается
в
пепел,
в
пепел,
в
пепел
Kül
olur,
sanırım
izi
kalmaz
Обращается
в
пепел,
и
следов,
наверно,
не
останется
Ama
ellerime
baktım
Но
взглянул
я
на
свои
ладони
Parmak
uçlarım
simsiyah,
siyah
Кончики
пальцев
мои
— в
угольно-чёрной
саже
Ah
gönlümde
bir
köşk
yanar,
yanar
Ах,
в
сердце
моём
османская
усадьба
горит,
горит
Ah
gönlümde
bir
köşk
yanar,
yanar
Ах,
в
сердце
моём
османская
усадьба
горит,
горит
Aydınlanırken
aleviyle
yüzüm
И
пока
пламя
озаряет
лицо
моё
Kül
olur
senden
kalanlar
Обращается
в
пепел
всё,
что
осталось
от
тебя
Kül
olur,
kül
olur,
kül
olur
Обращается
в
пепел,
в
пепел,
в
пепел
Kül
olur,
sanırım
izi
kalmaz
Обращается
в
пепел,
и
следов,
наверно,
не
останется
Ama
ellerime
baktım
Но
взглянул
я
на
свои
ладони
Anladım
köşkü
ben
yaktım
Понял
я,
что
это
я
поджёг
усадьбу
Anladım
köşkü
ben
yaktım
Понял
я,
что
это
я
поджёг
усадьбу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Ipek Küçükbaşlar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.