Paroles et traduction niLL - Wifi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
que,
eu
levo
as
coisas
um
pouco
a
sério
demais
It's
that
I
take
things
a
little
too
seriously
E
odeio
quando
elas
ficam
todas
iguais
And
I
hate
it
when
they
all
become
the
same
Escolhendo
alguma
frase
só
p'ra
te
agradar
Choosing
a
phrase
just
to
please
you
Tipo:
"Parei
de
fumar"
Like,
"I
quit
smoking"
Sabe
mãe
era
tudo
verdade
You
know
mother,
it
was
all
true
Contamos
histórias,
dentro
de
boates
We
tell
stories
inside
nightclubs
E
são
só
questão
de
fases
And
they
are
just
about
phases
Não
dá
p'ra
apertar
o
pause,
porra
que
merda
You
can't
press
pause,
what
the
hell
Ainda
preciso
ligar
no
SAC
I
still
need
to
call
the
customer
service
Receba
o
jovem
hóspede,
descendo
da
Mercedes
Receive
the
young
guest,
getting
down
from
a
Mercedes
Prazer,
eu
vim
morar
na
sua
mente
alguns
meses
Nice
to
meet
you,
I
came
to
live
in
your
mind
for
a
few
months
Uma
casa
com
escadas
A
house
with
stairs
E
venho
morar
por
umas
décadas,
pela
escolha
de
cada
And
I
come
live
for
a
few
decades,
by
each
one's
choice
É
que,
eu
levo
as
coisas
um
pouco
a
sério
demais
It's
that
I
take
things
a
little
too
seriously
E
odeio
quando
elas
ficam
todas
iguais
And
I
hate
it
when
they
all
become
the
same
Escolhendo
alguma
frase
só
p'ra
te
agradar
Choosing
a
phrase
just
to
please
you
Tipo:
"Parei
de
fumar"
Like,
"I
quit
smoking"
Sabe
mãe,
tem
dias
que
a
noite
é
foda
You
know
mother,
some
days
the
night
is
tough
O
pai
já
não
me
escuta,
então
só
neurose
que
sobra
My
father
doesn't
listen
to
me
anymore,
so
I'm
left
with
nothing
but
neurosis
Vou
ir
la
buscar
as
meninas,
sair
pra
dar
um
razante
I'm
going
to
pick
up
the
girls
to
go
for
a
walk
A
Duda
ainda
é
pequena,
o
mundo
ainda
é
gigante
Duda
is
still
little,
the
world
is
still
a
giant
Continuo
reclamando
lá
na
CPFL
I'm
keeping
on
complaining
at
CPFL
O
caminhão
vem
igual
linha
chilena
no
fio,
já
se
passa
das
sete
The
truck
comes
like
a
Chilean
line
on
the
wire,
it's
already
past
seven
Tudo
escuro,
só
pra
combinar
comigo,
dia
frio
Everything
was
dark,
matching
my
mood,
cold
day
E
a
ira
vem
atrás
igual
cadela
no
cio
And
the
anger
comes
after
me
like
a
bitch
on
heat
É
que,
eu
levo
as
coisas
um
pouco
a
sério
demais
It's
that
I
take
things
a
little
too
seriously
E
odeio
quando
elas
ficam
todas
iguais
And
I
hate
it
when
they
all
become
the
same
Escolhendo
alguma
frase
só
p'ra
te
agradar
Choosing
a
phrase
just
to
please
you
Tipo:
"Parei
de
fumar"
Like,
"I
quit
smoking"
É
que,
eu
levo
as
coisas
um
pouco
a
sério
demais
It's
that
I
take
things
a
little
too
seriously
E
odeio
quando
elas
ficam
todas
iguais
And
I
hate
it
when
they
all
become
the
same
Escolhendo
alguma
frase
só
p'ra
te
agradar
Choosing
a
phrase
just
to
please
you
Tipo:
"Parei
de
fumar"
Like,
"I
quit
smoking"
A
vida
muda
como
notas
no
Autotune
Life
changes
like
notes
on
Autotune
Problemas
aparecem,
como
views
no
YouTube
Problems
appear
like
views
on
YouTube
E
quando
o
espelho,
deixar
de
ser
normal
And
when
the
mirror,
stops
being
normal
Tenha
sempre
em
mãos
sua
câmera
frontal
Always
have
your
front-facing
camera
handy
É
que,
eu
levo
as
coisas
um
pouco
a
sério
demais
It's
that
I
take
things
a
little
too
seriously
E
odeio
quando
elas
ficam
todas
iguais
And
I
hate
it
when
they
all
become
the
same
Escolhendo
alguma
frase
só
p'ra
te
agradar
Choosing
a
phrase
just
to
please
you
Tipo:
"Parei
de
fumar"
Like,
"I
quit
smoking"
É
que,
eu
levo
as
coisas
um
pouco
a
sério
demais
It's
that
I
take
things
a
little
too
seriously
E
odeio
quando
elas
ficam
todas
iguais
And
I
hate
it
when
they
all
become
the
same
Escolhendo
alguma
frase
só
p'ra
te
agradar
Choosing
a
phrase
just
to
please
you
Tipo:
"Parei
de
fumar"
Like,
"I
quit
smoking"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nill
Album
Regina
date de sortie
24-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.