Paroles et traduction Nill feat. Makalister - Summer Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Nights
Summer Nights
As
ruas
me
pedem
meus
versos
The
streets
ask
me
for
my
verses
Elas
me
pedem
eu
não
nego
They
ask
me,
and
I
don't
refuse
Ela
me
entende,
eu
me
entrego
She
understands
me,
I
give
myself
up
Nós
se
encaixamos
igual
Lego
We
fit
together
like
Lego
E
o
tênis
molhado
por
dentro
soa
como
protesto
And
the
wet
sneakers
inside
sound
like
a
protest
Me
impede
num
dia
de
sorte
eu
não
descobrir
Preventing
me
on
a
lucky
day
from
discovering
O
nome
daquilo
que
eu
quero,
de
fato
The
name
of
what
I
really
want
Tênis
furado
não
guarda
pedra
no
sapato
Hole-y
shoes
don't
hold
rocks
in
their
soles
E
lembrando
que
não
foi
bom
enxergar
meu
reflexo
no
prato
And
remembering
that
it
wasn't
good
to
see
my
reflection
on
the
plate
E
eu
quero
um
ziplock,
um
guardanapo
And
I
want
a
Ziploc
bag,
a
napkin
Nós
vai
na
festa
e
guarda
nacho
no
bolso
esquerdo
do
jaco
We'll
go
to
the
party
and
keep
nachos
in
the
left
pocket
of
the
jacket
Escondendo
maconha
até
nos
pelo
do
suvaco
Hiding
marijuana
in
our
armpit
hair
E
aperta
start
And
press
start
Visitando
mais
banheiros
de
boate
Visiting
more
nightclub
bathrooms
Do
que
eu
visitaria
meus
avós
num
domingo
a
tarde
Than
I
would
visit
my
grandparents
on
a
Sunday
afternoon
Vivendo
a
vida
como
Alex
Kid
na
era
do
Mega
Drive
Living
life
like
Alex
Kid
in
the
Mega
Drive
era
Tá
eu
e
meus
irmãos
na
mutação
de
voltar
ao
futuro
And
my
brothers
and
I
in
the
mutation
of
going
back
to
the
future
Na
síndrome
de
fuder
com
tudo
With
the
syndrome
of
fucking
everything
up
Na
onda
de
beber
um
suco
On
the
wave
of
drinking
a
juice
Na
vibe
de
apagar
com
surto
On
the
vibe
of
disappearing
into
a
frenzy
Eu
paro,
bolo
outro
e
vou
pro
mundo
I
stop
myself,
roll
another
and
go
out
into
the
world
Aonde
placas
tectônicas
moldam
meu
rumo
Where
tectonic
plates
shape
my
destiny
E
a
vida
me
olha
torto,
pede
truco
And
life
looks
at
me
crooked,
asking
for
a
trick
Aí
eu
vi
que
nem
dá
pra
comprar
tênis
do
Turco
Then
I
saw
that
it's
not
even
possible
to
buy
sneakers
from
Turco
Vai
horas,
vira
minuto,
eu
nem
queria
entrar
nesse
assunto
Time
goes
on,
becomes
minutes,
I
didn't
even
want
to
get
into
this
Esses
dias
eu
fiquei
puto
contigo
These
days
I've
been
pissed
off
at
you
(Contigo,
contigo,
contigo)
(With
you,
with
you,
with
you)
Os
passados
foram
graves,
tal
Pedroso
The
pasts
were
graves,
like
Pedroso
O
foda
é
não
ter
outros
The
worst
thing
is
not
having
others
Talhavam
os
corsários
em
baixo
mar,
nada
represado
They
carved
out
the
corsairs
in
the
sea,
nothing
repressed
Situação
florestal,
levando
golpes
que
nem
são
de
Goku
Forest
situation,
taking
blows
that
aren't
even
from
Goku
Sóbrio
como
se
fosse
em
Oslo
Sober
as
if
I
were
in
Oslo
37
de
agosto,
ei
August
37th,
hey
Me
note,
chama
pra
um
encontro,
ei
Notice
me,
ask
for
a
date,
hey
No
Trapiche,
a
peste,
o
povo,
ei
In
Trapiche,
the
plague,
the
people,
hey
E
eu
pensando
em
beats,
olds
tapes
from
Congo
And
me
thinking
about
beats,
old
tapes
from
Congo
Vários
dias
sem
a
ver
é
osso
Not
seeing
each
other
for
so
many
days
is
a
pain
Botar
em
pauta
uns
assuntos
tolos
To
put
some
silly
topics
on
the
table
Trilogia
das
cores
em
DVD
e
o
novo
do
Frank
Ocean
Colour
trilogy
on
DVD
and
the
new
Frank
Ocean
De
tanto
tempo
que
eu
perdi
esperando
From
all
the
time
I
lost
waiting
Perdi
o
gosto,
não
saboreei
I
lost
the
taste,
I
didn't
savor
it
Como
quando
eu
perdi
o
controle
Like
when
I
lost
control
Na
hora
exata
a
morte
não
me
encontrou
At
the
exact
time,
death
did
not
find
me
Soei
os
trajes,
camuflava
I
put
on
the
clothes,
disguised
myself
Nos
braços
poeiras
impregnavam
Dust
was
impregnated
in
my
arms
Repouso
forçado
no
mesmo
carro
Forced
rest
in
the
same
car
Onde
careta
eu
escrevi
meu
disco
Where
I
wrote
my
album
with
a
frown
Translados,
emoções,
discursos
ímpios
Transfers,
emotions,
godless
speeches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nill
Album
Regina
date de sortie
24-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.