Paroles et traduction Nilla Pizzi - Anema e core - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anema e core - Remastered
Душа и сердце - Ремастированная версия
Nuje
ca
perdimm'
'a
pace
e
'o
suonn'
Мы,
что
теряем
покой
и
сон
Non
ce
dicimm'
maje
pecchè?
Не
говорим
друг
другу
почему?
Vocche
ca
vase
nun
ne
vonn'
Губы,
что
поцелуев
не
хотят,
Non
so'
'sti
vvocche,
oi
ne'
Не
эти
губы,
о
нет.
Pure
te
chiamm'
e
non
rispunne
Даже
зову
тебя,
а
ты
не
отвечаешь,
Pe'
fa'
dispietto
a
me
Чтобы
сделать
мне
больно.
Tenimmoce
accusì,
anema
e
core
Останемся
так,
душа
и
сердце,
Nun
ce
lassamm'
cchiù,
manco
pe'
n'ora
Не
расстанемся
больше,
ни
на
час.
'Stu
desiderio
'e
te,
me
fa
paura
Это
желание
тебя,
пугает
меня.
Campa'
cu
te,
sempe
cu
te,
pe'
nun
murì
Жить
с
тобой,
всегда
с
тобой,
чтобы
не
умереть.
Che
ce
dicimmo
a
fa'
parole
amare
Что
толку
говорить
горькие
слова,
Si
'o
bene
po'
campa'
co
nu
respir'?
Если
любовь
может
жить
одним
дыханием?
Si
smanie
pure
tu
pe'
chist'ammore
Если
ты
тоже
изнываешь
от
этой
любви,
Tenimmoce
accussì,
anema
e
core
Останемся
так,
душа
и
сердце.
'Stu
desiderio
'e
te,
me
fa
paura
Это
желание
тебя,
пугает
меня.
Campa'
cu
te,
sempe
cu
te,
pe'
nun
murì
Жить
с
тобой,
всегда
с
тобой,
чтобы
не
умереть.
Che
ce
dicimmo
a
fa'
parole
amare
Что
толку
говорить
горькие
слова,
Si
'o
bene
po'
campa'
co
nu
respir'?
Если
любовь
может
жить
одним
дыханием?
Si
smanie
pure
tu
pe'
chist'ammore
Если
ты
тоже
изнываешь
от
этой
любви,
Tenimmoce
accussì,
anema
e
core
Останемся
так,
душа
и
сердце.
Anema
e
core
Душа
и
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore D'esposito, Tito Manlio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.