Nilla Pizzi - Buongiorno tristezza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nilla Pizzi - Buongiorno tristezza




Buongiorno tristezza
Good morning sadness
Buongiorno tristezza
Good morning sadness
Amica della mia malinconia
Friend of my melancholy
La strada la sai
You know the way
Facciamoci ancor oggi compagnia
Let's keep each other company again today
Buongiorno tristezza
Good morning sadness
Torniamo dove un giorno t'incontrai
Let's go back to where I met you one day
E dissi di lui, "Mi vuole ancora bene", e mi sbagliai
And I said of him, "He still loves me," and I was wrong
Piangono le foglie gialle tutte intorno a me
The yellow leaves are crying all around me
Chiedono al mormorio dei platani, "Dov'è?"
Asking the murmur of the plane trees, "Where is he?"
Vedendomi con te
Seeing me with you
Buongiorno tristezza
Good morning sadness
Facciamoci ancor oggi compagnia
Let's keep each other company again today
La strada la sai
You know the way
È quella ch'era un dell'allegria
It's the one that was once the way of joy
Buongiorno tristezza
Good morning sadness
Facciamoci ancor oggi compagnia
Let's keep each other company again today
La strada la sai
You know the way
È quella ch'era un dell'allegria
It's the one that was once the way of joy
Buongiorno tristezza
Good morning sadness
Amica della mia malinconia
Friend of my melancholy





Writer(s): Mario Ruccione, Giuseppe Fiorelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.