Paroles et traduction Nilla Pizzi - Il cuore è uno zingaro
Il cuore è uno zingaro
Сердце – цыган
Avevo
una
ferita
in
fondo
al
cuore
У
меня
была
рана
в
глубине
сердца
Soffrivo,
soffrivo
Я
страдала,
страдала
Le
dissi:
"Non
è
niente"
ma
mentivo
Я
сказала
тебе:
"Ничего
страшного",
но
лгала
Piangevo,
piangevo
Я
плакала,
плакала
Per
me
si
è
fatto
tardi,
è
già
notte
Для
меня
стало
поздно,
уже
ночь
Non
mi
tenere,
lasciami
giù
Не
держи
меня,
отпусти
Mi
disse:
"Non
guardarmi
negli
occhi"
Ты
сказал
мне:
"Не
смотри
мне
в
глаза"
E
mi
lasciò
cantando
così
И
оставил
меня,
напевая
так
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va?
Разве
я
виновата,
что
сердце
– цыган,
и
оно
уходит?
Catene
non
ha,
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
Оно
не
знает
цепей,
сердце
– цыган,
и
оно
уходит
Finché
troverà
il
prato
più
verde
che
c'è
Пока
не
найдет
самый
зеленый
луг
из
всех
Raccoglierà
le
stelle
su
di
se
Соберет
на
себя
звезды
E
si
fermerà,
chissà
И
остановится,
кто
знает
E
si
fermerà
И
остановится
L'ho
visto
dopo
un
anno
l'altra
sera
Я
увидела
тебя
спустя
год,
на
днях
Rideva,
rideva
Ты
смеялся,
смеялся
Mi
strinse,
lo
sapeva
che
il
mio
cuore
Ты
обнял
меня,
ты
знал,
что
мое
сердце
Batteva,
batteva
Билось,
билось
Mi
disse:
"Stiamo
insieme
stasera?"
Ты
спросил:
"Мы
будем
вместе
сегодня
вечером?"
Che
voglia
di
rispondere
sì
Как
хотелось
ответить
"да"
Ma
senza
mai
guardarlo
negli
occhi
Но,
не
глядя
тебе
в
глаза,
Io
lo
lasciai
cantando
così
Я
оставила
тебя,
напевая
так
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va?
Разве
я
виновата,
что
сердце
– цыган,
и
оно
уходит?
Catene
non
ha,
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
Оно
не
знает
цепей,
сердце
– цыган,
и
оно
уходит
Finché
troverà,
il
prato
più
verde
che
c'è
Пока
не
найдет
самый
зеленый
луг
из
всех
Raccoglierà
le
stelle
su
di
se
Соберет
на
себя
звезды
E
si
fermerà,
chissà
И
остановится,
кто
знает
E
si
fermerà
И
остановится
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va?
Разве
я
виновата,
что
сердце
– цыган,
и
оно
уходит?
Catene
non
ha,
il
cuore
è
uno
zingaro
e
va
Оно
не
знает
цепей,
сердце
– цыган,
и
оно
уходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Mattone, Francesco Migliacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.