Paroles et traduction Nilla Pizzi - La canzone che piace a te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone che piace a te
Песня, которая тебе нравится
Questa
tua
canzone
spensierata
Эта
твоя
беззаботная
песня,
Che
per
caso
fu
inventata
Которая
случайно
была
придумана,
Fa
tanto
furor
Производит
такой
фурор.
Dice,
non
mi
voglio
innamorare
Говорит:
"Я
не
хочу
влюбляться,
Voglio
ridere
e
giocare
Хочу
смеяться
и
играть
Coi
sogni
e
l'amor
С
мечтами
и
любовью".
Son
d'accordo
non
dico
no
Я
согласна,
не
говорю
"нет",
Perciò
come
te
canterò
Поэтому,
как
и
ты,
буду
петь
La
canzone
che
piace
a
te
Песню,
которая
тебе
нравится,
Piace
pure
a
me
Нравится
и
мне.
E
lo
sai
perché
И
знаешь,
почему?
Non
fa
pensare
a
niente
Она
ни
о
чём
не
заставляет
думать,
Si
canta
per
cantar
Поётся
просто
так,
Indifferentemente
Безразлично,
Così
senza
pensar
Вот
так,
не
задумываясь.
La
canzone
che
viene
e
va
Песня,
которая
приходит
и
уходит,
Quella
che
ci
dà
la
felicità
Та,
что
дарит
нам
счастье,
L'impara
facilmente
chi
sembra
divertir
Её
легко
разучивает
тот,
кто,
кажется,
веселится,
La
canta
pur
la
gente
che
non
la
vuol
sentir
Её
поёт
даже
тот,
кто
не
хочет
её
слышать.
Mettiamo
una
domenica
nel
cuore
Давай
поместим
воскресенье
в
сердце,
Vestiamo
a
festa
questo
nostro
amore
Нарядим
в
праздник
нашу
любовь,
Diciamo
che
la
vita
è
tanto
bella
Скажем,
что
жизнь
так
прекрасна,
Tanto
bella
così
com'è
Так
прекрасна
такой,
какая
есть.
La
canzone
che
piace
a
te
Песня,
которая
тебе
нравится,
Piace
pure
a
me
Нравится
и
мне.
E
lo
sai
perché
И
знаешь,
почему?
Non
fa
pensare
a
niente
Она
ни
о
чём
не
заставляет
думать,
Si
canta
per
cantar
Поётся
просто
так,
Indifferentemente
Безразлично,
Così
senza
pensar
Вот
так,
не
задумываясь.
Mettiamo
una
domenica
nel
cuore
Давай
поместим
воскресенье
в
сердце,
Vestiamo
a
festa
questo
nostro
amore
Нарядим
в
праздник
нашу
любовь,
Diciamo
che
la
vita
è
tanto
bella
Скажем,
что
жизнь
так
прекрасна,
Tanto
bella
così
com'è
Так
прекрасна
такой,
какая
есть.
La
canzone
che
piace
a
te
Песня,
которая
тебе
нравится,
Piace
pure
a
me
Нравится
и
мне.
E
lo
sai
perché
И
знаешь,
почему?
Non
fa
pensare
a
niente
Она
ни
о
чём
не
заставляет
думать,
Si
canta
per
cantar
Поётся
просто
так,
Indifferentemente
Безразлично,
Così
senza
pensar
Вот
так,
не
задумываясь.
Non
fa
pensare
a
niente
Она
ни
о
чём
не
заставляет
думать,
Si
canta
per
cantar
Поётся
просто
так,
Indifferentemente
Безразлично,
Così
senza
pensar
Вот
так,
не
задумываясь.
Non
fa
pensare
a
niente
Она
ни
о
чём
не
заставляет
думать,
Si
canta
per
cantar
Поётся
просто
так,
Indifferentemente
Безразлично,
Così
senza
pensar
Вот
так,
не
задумываясь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Cutolo, Mario Ruccione, Marino De Paolis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.