Paroles et traduction Nilla Pizzi - Vecchia Roma
Oggi
il
modernismo
del
novecentismo
Современность
двадцатого
века
Rinnovando
tutto
va
Все
изменяет
на
пути
E
le
usanze
antiche
semplici
И
все
забыты
старые
обычаи,
Son
ricordi
che
svaniscono
Как
исчезающие
сны.
E
tu,
Roma
mia,
senza
nostalgia
И
ты,
Рим
мой,
без
тоски
Segui
la
modernità
Следуешь
за
современностью,
Hai
la
progressista,
l'universalista
Универсальная,
прогрессивная,
Dici
OK,
hello,
thank
you,
yeah
yeah
Ты
говоришь
ОК,
привет,
спасибо,
да,
да.
Vecchia
Roma
sotto
la
luna
non
canti
più
Старый
Рим,
ты
больше
не
поешь
при
луне
I
stornelli,
le
serenate
di
gioventù
Куплеты,
серенады
молодости
Il
progresso
l'ha
fatta
grande
questa
città
Прогресс
сделал
этот
город
великим,
Ma
non
è
quella
ove
si
viveva
tant'anni
fa
Но
не
тем,
где
жили
столько
лет
назад
Più
non
vanno
gli
innamorati
pel
lungo
Tevere
Больше
не
ходят
влюбленные
вдоль
Тибра
A
rubarsi
baci
a
mille
là
sotto
agli
alberi
Красть
поцелуи
в
тени
деревьев.
Ed
i
sogni
sognati
all'ombra
d'un
cielo
blu
И
мечты,
приснившиеся
под
синим
небом
Son
ricordi
d'un
tempo
bello
che
non
c'è
più
- Воспоминания
о
прекрасном
времени,
которого
больше
нет.
Quelle
ragazzette
Тех
девчонок
Con
le
polacchette
В
юбках
со
складками,
Oggi
non
le
vedi
più
Сегодня
ты
больше
не
видишь.
Gli
abiti
scollati
portano
Они
носят
декольтированные
платья,
Traspariscono
Просвечиваются.
Senza
complimenti
Без
церемоний
Nei
caffè
le
senti
В
кафе
можно
услышать,
как
они
Di
politica
parlar
Говорят
о
политике.
Vanno
a
ogni
comizio
Они
ходят
на
каждый
митинг,
Chiedono
il
divorzio
Требуют
развода,
Mentre
a
casa
si
sta
a
digiunar
А
дома
приходится
голодать.
Vecchia
Roma
sotto
la
luna
non
canti
più
Старый
Рим,
ты
больше
не
поешь
при
луне
I
stornelli,
le
serenate
di
gioventù
Куплеты,
серенады
молодости
Il
progresso
l'ha
fatta
grande
questa
città
Прогресс
сделал
этот
город
великим,
Ma
non
è
quella
ove
si
viveva
tant'anni
fa
Но
не
тем,
где
жили
столько
лет
назад
Più
non
vanno
gli
innamorati
pel
lungo
Tevere
Больше
не
ходят
влюбленные
вдоль
Тибра
A
rubarsi
baci
a
mille
là
sotto
agli
alberi
Красть
поцелуи
в
тени
деревьев.
Ed
i
sogni
sognati
all'ombra
d'un
cielo
blu
И
мечты,
приснившиеся
под
синим
небом
Son
ricordi
d'un
tempo
bello
che
non
c'è
più
- Воспоминания
о
прекрасном
времени,
которого
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.