Nilo - Chapo De Cuba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nilo - Chapo De Cuba




Chapo De Cuba
Chapo De Cuba
Quell'odor di mimose in un giorno qualunque la sua vida loca cambiò
Этот запах мимозы в самый обычный день ее безбашенную жизнь изменил
Quasi come coriandoli i lunghi capelli il sorriso coprivano
Длинные волосы, как конфетти, ее улыбку скрывали
Ne fu attratto da subito da quel ritratto a dir poco magnetico
Сразу меня к себе приковал этот образ, такой притягательный
Bella come i colori pastello all'havana in un mare d'oceano
Прекрасная, как пастельные цвета Гаваны на морском берегу
Così quando la vide passare
Так когда я увидел ее проходящей
Disse a se stesso: "Non lasciarla andare"
Себе сказал: "Не упусти ее"
Mama non mama non so cosa fare
Мама, мама, не знаю, что мне делать
Voglio provare, l'ansia che sale
Хочу попробовать, волнение нарастает
Ancora un
Еще немного
La ragazza come arcobaleno il suo sguardo rubò
Девушка, подобно радуге, взгляд мой похитила
E in quegli occhi rivide i caraibi
И в ее глазах я снова увидел Карибы
Era il Chapo De Cuba
Это был Chapo De Cuba
Pelle scura occhi come la luna
Смуглая кожа, глаза, как луна
Senza nome lui senza cultura
Без имени, без культуры
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть
Forse solo un
Может быть, чуть-чуть
Era il Chapo De Cuba,
Это был Chapo De Cuba,
No dinero lui nada fortuna
Без денег, без всякого состояния
Senza padre lui senza paura
Без отца, без страха
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть
Le bastò passeggiare sul mare
Ей достаточно было прогуляться по берегу моря
E poi subito dopo se ne innamorò
И вскоре она влюбилась в меня
Quelle labbra coperte di sale alla fine un suo bacio rubarono
Эти губы, покрытые солью, в конце концов украли мой поцелуй
La settantacinquesima notte d'estate il destino qualcosa cambiò
На сімдесят пятую летнюю ночь судьба все изменила
Presentò a suo padre il suo novio rischiando di perdere tutto
Она представила своему отцу своего жениха, рискуя всем
Solo schiaffi dati in quella stanza
Только пощечины в той комнате
Quanto razzismo ma quanta ignoranza
Сколько расизма, но и сколько невежества
Lei che rimpiange le manca sua mamma
Она сожалеет, скучает по своей маме
E il suo chico che corre e che scappa
А ее chico бежит и убегает
Si salvi chi può
Спасайся, кто может
La ragazza come arcobaleno il suo sguardo rubò
Девушка, подобно радуге, взгляд мой похитила
E in quegli occhi rivide l'havana
И в ее глазах я снова увидел Гавану
Era il Chapo De Cuba
Это был Chapo De Cuba
Pelle scura occhi come la luna
Смуглая кожа, глаза, как луна
Senza nome lui senza cultura
Без имени, без культуры
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть
Forse solo un
Может быть, чуть-чуть
Era il Chapo De Cuba
Это был Chapo De Cuba
No dinero lui nada fortuna
Без денег, без всякого состояния
Senza padre lui senza paura
Без отца, без страха
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть
Va così
Так вот
Siamo tutti stranieri sotto questo cielo
Мы все чужие под этим небом
Guardaci
Посмотри
Siamo troppo distanti dall'arcobaleno
Мы слишком далеки от радуги
Tanto qui
Достаточно
Non c'è posto per sentirsi a casa davvero
Здесь нет места, чтобы чувствовать себя как дома по-настоящему
A casa davvero
По-настоящему
Lo chiamavano Chapo De Cuba
Его называли Chapo De Cuba
Pelle scura occhi come la luna
Смуглая кожа, глаза, как луна
Senza nome lui senza cultura
Без имени, без культуры
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть
Forse solo un
Может быть, чуть-чуть
Era il Chapo De Cuba
Это был Chapo De Cuba
No dinero lui nada fortuna
Без денег, без всякого состояния
Senza padre lui senza paura
Без отца, без страха
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть
Forse solo un pò, forse solo un
Может быть, чуть-чуть, может быть, чуть-чуть





Writer(s): Danilo Granata, Giuseppe Giocondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.