Nils Lofgren - New Holes In Old Shoes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nils Lofgren - New Holes In Old Shoes




New Holes In Old Shoes
Новые дыры в старых башмаках
A bowie knife, a woolen coat, a grip bag on my arm
Нож Боуи, шерстяное пальто, саквояж на моей руке,
It's all somebody needs to make it through the land
Это всё, что нужно, чтобы пройти по этой земле.
Walk the night, travel light, cross the Rio Grandee
Иду ночью, путешествую налегке, пересекаю Рио-Гранде.
Someone strums a mandolin, soft gulf breezes blow
Кто-то наигрывает на мандолине, дует мягкий ветер с залива.
My new life is waiting in old Mexico
Моя новая жизнь ждёт меня в старой Мексике.
I was once a married man livin' peacefully
Когда-то я был женатым человеком, жил мирно,
Hard to say exactly when the devil blinded me
Трудно сказать, когда именно дьявол ослепил меня.
But there was some confusion when my sweet wife left this world
Но была какая-то неразбериха, когда моя милая жена покинула этот мир.
Darker times, drunken crimes, a dead young working girl
Тёмные времена, пьяные преступления, мёртвая молодая девушка.
Left a jailer there in Caroline, watching me from down below
Оставил тюремщика там, в Каролине, наблюдающего за мной снизу.
My new life is waiting in old Mexico
Моя новая жизнь ждёт меня в старой Мексике.
Livin' in the shadows
Живу в тени,
Runnin' from my fame
Бегу от своей славы,
Blowin' where the wind blows
Лечу туда, куда дует ветер,
Where no one knows my name
Где никто не знает моего имени.
In the El Vaquero Bar in the town of Eagle Pass
В баре "Эль Вакеро" в городе Игл-Пасс,
Moments from my freedom warm whiskey in my glass
За мгновения до моей свободы, тёплый виски в моём стакане.
Some Borracho took me for the man who stole his wife
Какой-то пьяница принял меня за того, кто украл его жену.
He went for his forty-four as I reached for my knife
Он потянулся за своим сорок четвёртым, когда я потянулся за ножом.
He never fired a second shot, he was just too slow
Он не успел сделать второго выстрела, он был слишком медлителен.
My new life is waiting in old Mexico
Моя новая жизнь ждёт меня в старой Мексике.
I hear of hidden harbors south of Mazatlan
Я слышал о скрытых гаванях к югу от Масатлана,
Where cool spring mountain waters meet the warm Pacific sun
Где прохладные горные родники встречаются с тёплым Тихим океаном.
I pray the miles I've traveled and all the sins I bear
Я молюсь, чтобы мили, которые я прошёл, и все грехи, которые я несу,
Burn away like mornin' fog and vanish in the air
Сгорели, как утренний туман, и исчезли в воздухе.
Miles beyond the border now, but many miles to go
Мили за границей сейчас, но ещё много миль впереди.
My new life is waiting in old Mexico
Моя новая жизнь ждёт меня в старой Мексике.
A bowie knife, a woolen coat, a grip bag on my arm
Нож Боуи, шерстяное пальто, саквояж на моей руке,
It's all somebody needs to make it through the land
Это всё, что нужно, чтобы пройти по этой земле.





Writer(s): Nils Lofgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.