Paroles et traduction Nils Lofgren - New Holes In Old Shoes
New Holes In Old Shoes
Новые дыры в старых башмаках
A
bowie
knife,
a
woolen
coat,
a
grip
bag
on
my
arm
Нож
Боуи,
шерстяное
пальто,
саквояж
на
моей
руке,
It's
all
somebody
needs
to
make
it
through
the
land
Это
всё,
что
нужно,
чтобы
пройти
по
этой
земле.
Walk
the
night,
travel
light,
cross
the
Rio
Grandee
Иду
ночью,
путешествую
налегке,
пересекаю
Рио-Гранде.
Someone
strums
a
mandolin,
soft
gulf
breezes
blow
Кто-то
наигрывает
на
мандолине,
дует
мягкий
ветер
с
залива.
My
new
life
is
waiting
in
old
Mexico
Моя
новая
жизнь
ждёт
меня
в
старой
Мексике.
I
was
once
a
married
man
livin'
peacefully
Когда-то
я
был
женатым
человеком,
жил
мирно,
Hard
to
say
exactly
when
the
devil
blinded
me
Трудно
сказать,
когда
именно
дьявол
ослепил
меня.
But
there
was
some
confusion
when
my
sweet
wife
left
this
world
Но
была
какая-то
неразбериха,
когда
моя
милая
жена
покинула
этот
мир.
Darker
times,
drunken
crimes,
a
dead
young
working
girl
Тёмные
времена,
пьяные
преступления,
мёртвая
молодая
девушка.
Left
a
jailer
there
in
Caroline,
watching
me
from
down
below
Оставил
тюремщика
там,
в
Каролине,
наблюдающего
за
мной
снизу.
My
new
life
is
waiting
in
old
Mexico
Моя
новая
жизнь
ждёт
меня
в
старой
Мексике.
Livin'
in
the
shadows
Живу
в
тени,
Runnin'
from
my
fame
Бегу
от
своей
славы,
Blowin'
where
the
wind
blows
Лечу
туда,
куда
дует
ветер,
Where
no
one
knows
my
name
Где
никто
не
знает
моего
имени.
In
the
El
Vaquero
Bar
in
the
town
of
Eagle
Pass
В
баре
"Эль
Вакеро"
в
городе
Игл-Пасс,
Moments
from
my
freedom
warm
whiskey
in
my
glass
За
мгновения
до
моей
свободы,
тёплый
виски
в
моём
стакане.
Some
Borracho
took
me
for
the
man
who
stole
his
wife
Какой-то
пьяница
принял
меня
за
того,
кто
украл
его
жену.
He
went
for
his
forty-four
as
I
reached
for
my
knife
Он
потянулся
за
своим
сорок
четвёртым,
когда
я
потянулся
за
ножом.
He
never
fired
a
second
shot,
he
was
just
too
slow
Он
не
успел
сделать
второго
выстрела,
он
был
слишком
медлителен.
My
new
life
is
waiting
in
old
Mexico
Моя
новая
жизнь
ждёт
меня
в
старой
Мексике.
I
hear
of
hidden
harbors
south
of
Mazatlan
Я
слышал
о
скрытых
гаванях
к
югу
от
Масатлана,
Where
cool
spring
mountain
waters
meet
the
warm
Pacific
sun
Где
прохладные
горные
родники
встречаются
с
тёплым
Тихим
океаном.
I
pray
the
miles
I've
traveled
and
all
the
sins
I
bear
Я
молюсь,
чтобы
мили,
которые
я
прошёл,
и
все
грехи,
которые
я
несу,
Burn
away
like
mornin'
fog
and
vanish
in
the
air
Сгорели,
как
утренний
туман,
и
исчезли
в
воздухе.
Miles
beyond
the
border
now,
but
many
miles
to
go
Мили
за
границей
сейчас,
но
ещё
много
миль
впереди.
My
new
life
is
waiting
in
old
Mexico
Моя
новая
жизнь
ждёт
меня
в
старой
Мексике.
A
bowie
knife,
a
woolen
coat,
a
grip
bag
on
my
arm
Нож
Боуи,
шерстяное
пальто,
саквояж
на
моей
руке,
It's
all
somebody
needs
to
make
it
through
the
land
Это
всё,
что
нужно,
чтобы
пройти
по
этой
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nils Lofgren
Album
Flip
date de sortie
26-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.