Paroles et traduction Nilson Chaves - Não Vou Sair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vou Sair
I'm Not Leaving
A
geração
da
gente
Our
generation
Não
teve
muita
chance
Didn't
have
much
of
a
chance
De
se
afirmar,
de
arrasar,
de
ser
feliz
To
prove
ourselves,
to
rock,
to
be
happy
Sem
nada
pela
frente
With
nothing
ahead
of
us
Pintou
aquele
lance
That
idea
arose
De
se
mudar,
de
se
mandar
desse
país
To
move,
to
get
out
of
this
country
E
aí
você
partiu
pro
Canadá
And
so
you
left
for
Canada
Mas
eu
fiquei
no:
já
vou,
já
But
I
stayed
with:
I'll
go,
I'll
go
Pois
quando
'tava
me
arrumando
Because
when
I
was
getting
ready
Pra
ir,
bati
com
os
olhos
no
luar
To
leave,
I
looked
into
the
moonlight
E
a
lua
foi
bater
no
mar
And
the
moon
went
to
meet
the
sea
E
eu
fui
que
fui
ficando
And
I
just
kept
staying
E
aí
você
partiu
pro
Canadá
And
so
you
left
for
Canada
Mas
eu
fiquei
no:
já
vou,
já
But
I
stayed
with:
I'll
go,
I'll
go
Pois
quando
'tava
me
arrumando
Because
when
I
was
getting
ready
Pra
ir,
bati
com
os
olhos
no
luar
To
leave,
I
looked
into
the
moonlight
A
lua
foi
bater
no
mar
The
moon
went
to
meet
the
sea
E
eu
fui
que
fui
ficando
And
I
just
kept
staying
Distante
tantas
milhas
So
many
miles
away
São
tristes
os
invernos
The
winters
are
sad
Não
vou
sair,
tá
mal
aqui,
mas
vai
mudar
I'm
not
leaving,
it's
bad
here,
but
it
will
change
Os
velhos
de
Brasília
The
old
men
in
Brasília
Não
podem
ser
eternos
Can't
live
forever
Pior
que
foi,
pior
que
tá
não
vai
ficar
It's
worse
than
it
was,
but
it
won't
be
worse
than
it
is
Não
vou
sair,
melhor
você
voltar
pra
cá
I'm
not
leaving,
you
better
come
back
here
Não
vou
deixar
esse
lugar
I'm
not
leaving
this
place
Pois
quando
'tava
me
arrumando
Because
when
I
was
getting
ready
Pra
ir,
bati
com
os
olhos
no
luar
To
leave,
I
looked
into
the
moonlight
E
a
lua
foi
bater
no
mar
And
the
moon
went
to
meet
the
sea
E
eu
fui
que
fui
ficando
And
I
just
kept
staying
Não
vou
sair,
melhor
você
voltar
pra
cá
I'm
not
leaving,
you
better
come
back
here
Não
vou
deixar
esse
lugar
I'm
not
leaving
this
place
Pois
quando
'tava
me
arrumando
Because
when
I
was
getting
ready
Pra
ir,
bati
com
os
olhos
no
luar
To
leave,
I
looked
into
the
moonlight
E
a
lua
foi
bater
no
mar
And
the
moon
went
to
meet
the
sea
E
eu
fui
que
fui
ficando
And
I
just
kept
staying
E
aí
(e
aí)
And
so
(and
so)
Você
partiu
pro
Canadá
(você
partiu
pro
Canadá)
You
left
for
Canada
(you
left
for
Canada)
Mas
eu
fiquei
no:
já
vou,
já
(mas
eu
fiquei
no:
já
vou,
já)
But
I
stayed
with:
I'll
go,
I'll
go
(but
I
stayed
with:
I'll
go,
I'll
go)
Pois
quando
'tava
me
arrumando
Because
when
I
was
getting
ready
Pra
ir
(pra
ir)
To
leave
(to
leave)
Bati
com
os
olhos
no
luar
(bati
com
os
olhos
no
luar)
I
looked
into
the
moonlight
(I
looked
into
the
moonlight)
A
lua
foi
bater
no
mar
(a
lua
foi
bater
no
mar)
The
moon
went
to
meet
the
sea
(the
moon
went
to
meet
the
sea)
E
eu
fui
que
fui
ficando
And
I
just
kept
staying
Não
vou
sair
melhor
você
voltar
pra
cá
I'm
not
leaving,
you
better
come
back
here
Não
vou
deixar
esse
lugar
I'm
not
leaving
this
place
Pois
quando
eu
'tava
me
arrumando
Because
when
I
was
getting
ready
Pra
ir,
bati
com
os
olhos
no
luar
To
leave,
I
looked
into
the
moonlight
E
a
lua
foi
bater
no
mar
And
the
moon
went
to
meet
the
sea
E
eu
fui
que
fui
ficando
And
I
just
kept
staying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celson Viáfora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.