Nilson Chaves - Olho de Boto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nilson Chaves - Olho de Boto




Olho de Boto
Olho de Boto
E tu ficaste serena
And you were calm
Nas entrelinhas dos sonhos
In the lines between dreams
Nos escaninhos do riso
In the nooks of laughter
Olhando pra nós escondida
Looking at us hidden
Com os teus olhos de rio
With your river eyes
Viestes feito um gaiola
You came like a cage
Engravidado de redes
Impregnated with nets
Aportando nos trapiches
Docking at the piers
Do dia a dia em memória
From day to day in memory
Com os teus sonhos de rio
With your river dreams
E ficastes defendida
And you have been protected
Com todas as tuas letras
With all your letters
Entre cartas e surpresas
Between letters and surprises
Recírio, chuva e tristeza
Candle, rain and sadness
Vês o pesa da tua falta
You see the weight of your absence
Nas velas e barcos parados
In the sails and boats stopped
Encalhados na saudade
Grounded in longing
De Val-de-Cans ao Guamá
From Val-de-Cans to Guamá
Iê, iê, iê, ah!
Oh, oh, oh, ah!
Porto de sal das lembranças
Port of salt from memories
Das velhas palhas trançadas
Of the old braided straws
Na rede de um outro riso
In the net of another laugh
Às margens de outra cidade
On the banks of another city
Iêiêiê
Oh yeah
Ah, os teus sonhos de rio!
Ah, your river dreams!
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Boto's eye in the depths of the eyes of all the landscape
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Boto's eye in the depths of the eyes of all the landscape
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Boto's eye in the depths of the eyes of all the landscape
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Boto's eye in the depths of the eyes of all the landscape
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Boto's eye in the depths of the eyes of all the landscape
Olho de boto no fundo dos olhos de toda a paisagem
Boto's eye in the depths of the eyes of all the landscape
Porto de sal das lembranças (porto de sal das lembranças)
Port of salt from memories (port of salt from memories)
Das velhas palhas trançadas
Of the old braided straws
Na rede de um outro riso
In the net of another laugh
Às margens de outra cidade
On the banks of another city
Ah, os teus sonhos de rio!
Ah, your river dreams!





Writer(s): Cristóvam Araújo, Nilson Chaves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.