Paroles et traduction Nilson Chaves - Olho de Boto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olho de Boto
Глаза амазонского дельфина
E
tu
ficaste
serena
И
ты
оставалась
безмятежной
Nas
entrelinhas
dos
sonhos
Между
строк
грёз,
Nos
escaninhos
do
riso
В
тайниках
смеха,
Olhando
pra
nós
escondida
Глядя
на
нас,
скрываясь
Com
os
teus
olhos
de
rio
Твоими
глазами
реки.
Viestes
feito
um
gaiola
Ты
пришла
как
клетка,
Engravidado
de
redes
Беременная
сетями,
Aportando
nos
trapiches
Приставая
к
мосткам
Do
dia
a
dia
em
memória
Дня,
прожитого
в
памяти,
Com
os
teus
sonhos
de
rio
С
твоими
мечтами
о
реке.
E
ficastes
defendida
И
ты
осталась
защищенной
Com
todas
as
tuas
letras
Всеми
твоими
буквами,
Entre
cartas
e
surpresas
Между
письмами
и
сюрпризами,
Recírio,
chuva
e
tristeza
Отливом,
дождём
и
грустью.
Vês
o
pesa
da
tua
falta
Ты
видишь
тяжесть
твоего
отсутствия
Nas
velas
e
barcos
parados
В
парусах
и
неподвижных
лодках,
Encalhados
na
saudade
Севших
на
мель
тоски
De
Val-de-Cans
ao
Guamá
От
Вал-де-Канс
до
Гуамы.
Iê,
iê,
iê,
ah!
Ие,
ие,
ие,
ах!
Porto
de
sal
das
lembranças
Солёный
порт
воспоминаний,
Das
velhas
palhas
trançadas
Старых
плетеных
пальмовых
листьев,
Na
rede
de
um
outro
riso
В
гамаке
чужого
смеха,
Às
margens
de
outra
cidade
На
окраине
другого
города.
Ah,
os
teus
sonhos
de
rio!
Ах,
твои
мечты
о
реке!
Olho
de
boto
no
fundo
dos
olhos
de
toda
a
paisagem
Глаза
амазонского
дельфина
на
дне
глаз
всего
пейзажа.
Olho
de
boto
no
fundo
dos
olhos
de
toda
a
paisagem
Глаза
амазонского
дельфина
на
дне
глаз
всего
пейзажа.
Olho
de
boto
no
fundo
dos
olhos
de
toda
a
paisagem
Глаза
амазонского
дельфина
на
дне
глаз
всего
пейзажа.
Olho
de
boto
no
fundo
dos
olhos
de
toda
a
paisagem
Глаза
амазонского
дельфина
на
дне
глаз
всего
пейзажа.
Olho
de
boto
no
fundo
dos
olhos
de
toda
a
paisagem
Глаза
амазонского
дельфина
на
дне
глаз
всего
пейзажа.
Olho
de
boto
no
fundo
dos
olhos
de
toda
a
paisagem
Глаза
амазонского
дельфина
на
дне
глаз
всего
пейзажа.
Porto
de
sal
das
lembranças
(porto
de
sal
das
lembranças)
Солёный
порт
воспоминаний
(солёный
порт
воспоминаний),
Das
velhas
palhas
trançadas
Старых
плетеных
пальмовых
листьев,
Na
rede
de
um
outro
riso
В
гамаке
чужого
смеха,
Às
margens
de
outra
cidade
На
окраине
другого
города.
Ah,
os
teus
sonhos
de
rio!
Ах,
твои
мечты
о
реке!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristóvam Araújo, Nilson Chaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.