Paroles et traduction Nilsson - The Moonbeam Song
Have
you
ever
watched
a
moonbeam
Ты
когда
нибудь
видел
лунный
луч
As
it
slid
across
your
windowpane
Когда
она
скользнула
по
твоему
оконному
стеклу
Or
struggled
with
a
bit
of
rain
Или
боролся
с
капелькой
дождя
Or
danced
about
the
weather
vane
Или
танцевали
вокруг
флюгера.
Or
sat
along
a
moving
train
Или
сидел
в
движущемся
поезде.
And
wonder
where
the
train
has
been
И
гадать,
где
был
поезд
Or
on
a
fence
with
bits
of
crap
Или
на
заборе
с
кусками
дерьма.
Around
its
bottom
Вокруг
его
дна.
Blown
there
by
a
wind
beam
Унесенный
ветром
луч
Who
searches
for
the
moonbeam
Кто
ищет
лунный
луч?
Who
was
last
seen
Кого
видели
в
последний
раз
Looking
at
the
tracks
Смотрю
на
рельсы.
Of
the
careless
wind
beam
Небрежного
луча
ветра
Moving
to
the
tracks
Двигаемся
к
рельсам
Of
the
tireless
freight
train
О
неутомимом
товарном
поезде
And
lighting
up
the
sides
И
освещает
все
стороны.
Of
the
weather
vane
О
флюгере
And
the
bits
of
rain
И
капли
дождя
...
And
the
windowpane
И
оконное
стекло
And
the
eyes
of
those
И
эти
глаза
...
Who
think
they
saw
Кто
думает,
что
они
видели?
What
happened
Что
случилось
Have
you
ever
watched
a
moonbeam
Ты
когда
нибудь
видел
лунный
луч
As
it
slid
across
your
windowpane
Когда
она
скользнула
по
твоему
оконному
стеклу
Or
struggled
with
a
bit
of
rain
Или
боролся
с
капелькой
дождя
Or
danced
about
the
weather
vane
Или
танцевали
вокруг
флюгера.
Or
sat
along
a
moving
train
Или
сидел
в
движущемся
поезде.
And
wonder
where
the
train
has
been
И
гадать,
где
был
поезд,
Ah-ah-ah-ah
-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А
Looking
at
the
track
Глядя
на
след
Of
the
careless
wind
beam
Небрежного
луча
ветра
And
moving
to
the
tracks
И
двигаемся
к
рельсам.
Of
the
tireless
freight
train
О
неутомимом
товарном
поезде
And
lighting
up
the
sides
И
освещает
все
стороны.
Of
the
weather
vane
О
флюгере
And
the
bits
of
rain
И
капли
дождя
...
And
the
windowpane
И
оконное
стекло
And
the
eyes
of
those
И
эти
глаза
...
Who
think
they
saw
Кто
думает,
что
они
видели?
What
happened
Что
случилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRY NILSSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.