Nilton Cesar - Tu Sabes / Faz-me Rir (Me da Risa, Texeira Filho) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nilton Cesar - Tu Sabes / Faz-me Rir (Me da Risa, Texeira Filho)




Tu Sabes / Faz-me Rir (Me da Risa, Texeira Filho)
You Know / Make Me Laugh (Me da Risa, Texeira Filho)
Isso nao é amor
This isn't love
Isso nao é amor
This isn't love
Isso nao e amor
This isn't love
.Isso é carinho
.This is affection
Afecto amizade que eu sinto
The fondness and friendship that I feel
Mais baby eu acho que tu sabes disso
But baby, I think you know that
Ja nao demos certo
We're not working out anymore
Baby nao tem nexo
Baby, it doesn't make sense
Eu e tu fiacar
For you and me to stay
Mos juntos por causa sexo
Together just for sex
Quando o sentimento nem se quer é o mesmo
When the feeling isn't even the same
Eu olho para ti
I look at you
Adoro o teu corpo
I adore your body
Essas curvas todas tu sabes que gosto
Those curves, you know I like them
Mas nao suficiente para prender o dred
But not enough to hold me back
Baby aprendi
Baby, I've learned
Que ru nao estou a brincar contigo
That I'm not playing with you
Estou a dize4 que um gajo sente
I'm saying what a guy feels
Um gajo nao mente
A guy doesn't lie
Estas atrás eu a frente
You're behind, I'm ahead
Relação está diferente
The relationship is different
Isso ate um cego
Even a blind man can see that
Eu so estou a dizer a verdade
I'm just telling the truth
Eu nao finjo é assim que eu sou
I don't pretend, that's how I am
E eu sei que ja notaste
And I know you've noticed
Ja notaste que o boy mudou
You've noticed that the boy has changed
Baby go
Baby, go
Le go
Let go
Baby deixa-me
Baby, leave me alone
Nao faz sentido estarmos juntos quando a planta secou
It doesn't make sense to be together when the plant has dried up
Eu nao perderia o meu tempo
I wouldn't waste my time
O nosso ceu está cinzento
Our sky is gray
Tu pensas quê mas baby
You think so, but baby
Isso nao é amor
This isn't love
Isso nao é amor
This isn't love
Isso nao e amor
This isn't love
.Isso é carinho
.This is affection
Afecto amizade que eu sinto
The fondness and friendship that I feel
Mais baby eu acho que tu sabes disso
But baby, I think you know that
Falamos todos os dias mas do que noutros
We talk every day, but less than before
Mas prontos falamos
But anyway, we talk
Raramente nos encontramos
We rarely see each other
Mas quando sim eu nao demoro e ralo
But when we do, I don't stay long and I leave
Eu ja estive apaixonado
I was in love
Mas so que as coisas mudaram
But things have changed
Nao é que tenha conhecido alguém simplesmente ja não sinto que me chamas de amor
It's not that I've met someone else, I just don't feel like you call me "love" anymore
Serás sempre
You will always be
Alguem especial para mim
Someone special to me
Baby nao chores nao faz mal
Baby, don't cry, it's okay
Se quiseres eu continuo a te fazer sorrir
If you want, I'll keep making you smile
Aqui estou
I'm here
Se quiseres eu venho ter contigo
If you want, I'll come to you
Sempre que me chamares
Whenever you call me
Como alguns filmes de terror chokolates
Like some horror movies, chocolates
Fica calma princesa
Calm down, princess
Porque tu nao me perdeste
Because you haven't lost me
para além de teu namorado eu era teu friend
Look beyond your boyfriend, I was your friend
E também sempre vou ser
And I always will be
Tu és tao querida meu Deus
You are so dear, my God
Ficado nos ainda temos
We still have feelings
Mas eu nao sinto tu me queres
But I don't feel like you want me
E pedes para nao fazer isso
And you ask me not to do this
Para eu ficar contigo quando
To stay with you when
Eu ja nao consigo mais
I can't anymore
Tu nao tens ouvido nem um bocado
You haven't listened to a bit
Aquilo que eu digo
Of what I say
Meu carinho afecto e amizade
My affection, fondness, and friendship
O que sinto mas baby
What I feel, but baby
Eu tenho certeza e tu sabes que isso
I'm sure you know that
Isso nao é amor
This isn't love
Isso nao é amor
This isn't love
Isso nao e amor
This isn't love
.Isso é carinho
.This is affection
Afecto amizade que eu sinto
The fondness and friendship that I feel
Mais baby eu acho tu sabes disso
But baby, I think you know that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.