Nilu - How to Save a Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nilu - How to Save a Life




How to Save a Life
Как спасти жизнь
Step one, you say, "We need to talk."
Шаг первый, ты говоришь: «Нам нужно поговорить».
He walks, you say, "Sit down. It's just a talk."
Он уходит, ты говоришь: «Сядь. Это просто разговор».
He smiles politely back at you
Он вежливо улыбается тебе в ответ,
You stare politely right on through
Ты смотришь вежливо сквозь него.
Some sort of window to your right
Какое-то окно справа от тебя,
As he goes left and you stay right
Пока он идет налево, а ты остаешься справа.
Between the lines of fear and blame
Между строк страха и вины
You begin to wonder why you came
Ты начинаешь задаваться вопросом, зачем пришла.
Where did I go wrong? I lost a friend
Где я ошиблась? Я потеряла друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то по дороге горечи,
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спала с тобой всю ночь,
Had I known how to save a life
Если бы я знала, как спасти жизнь.
Let him know that you know best
Дай ему знать, что ты знаешь лучше,
'Cause after all you do know best
Потому что в конце концов, ты же знаешь лучше.
Try to slip past his defense
Попробуй проскользнуть мимо его защиты,
Without granting innocence
Не признавая невиновность.
Lay down a list of what is wrong
Изложи список того, что не так,
The things you've told him all along
То, о чем ты ему всегда говорила.
Pray to God, he hears you
Молись Богу, чтобы он услышал тебя,
And I pray to God, he hears you
И я молюсь Богу, чтобы он услышал тебя.
Oh, where did I go wrong? I lost a friend
О, где я ошиблась? Я потеряла друга
Somewhere along in the bitterness
Где-то по дороге горечи,
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спала с тобой всю ночь,
Had I known how to save a life
Если бы я знала, как спасти жизнь.
As he begins to raise his voice
Когда он начинает повышать голос,
You lower yours and grant him one last choice
Ты понижаешь свой и даешь ему последний выбор:
Drive until you lose the road
Ехать, пока не потеряешь дорогу,
Or break with the ones you've followed
Или порвать с теми, за кем ты следовал.
He will do one of two things
Он сделает одно из двух:
He will admit to everything
Он признается во всем,
Or he'll say he's just not the same
Или он скажет, что он просто не такой,
And you'll begin to wonder why you came
И ты начнешь задаваться вопросом, зачем пришла.
Where did I go wrong? I lost a friend
Где я ошиблась? Я потеряла друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то по дороге горечи,
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спала с тобой всю ночь,
Had I known how to save a life
Если бы я знала, как спасти жизнь.
Where did I go wrong? I lost a friend
Где я ошиблась? Я потеряла друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то по дороге горечи,
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спала с тобой всю ночь,
Had I known how to save a life
Если бы я знала, как спасти жизнь.
How to save a life
Как спасти жизнь,
How to save a life
Как спасти жизнь.





Writer(s): Joseph King, Isaac Slade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.