Nilüfer - Bir Garip Serçe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nilüfer - Bir Garip Serçe




Bir Garip Serçe
A Strange Sparrow
Çok sebebim vardı benim
I had so many reasons
Çok kırıldım, söylemedim
So hurt, I didn't say
Gözyaşımı göstermedim sana
I didn't show you my tears
Çok sebebim oldu benim
I had so many reasons
Kolay olsa ben giderdim
If it were easy, I would have left
Bu ne gitmek, bu nasıl elveda!
What is this leaving, what kind of goodbye!
Yandı bu postaneler, yıkıldı yoksa?
Has the post office burned down, or has it crumbled?
Ne bir haber, ne merhaba, zindan bu dünya
No news, no hello, this world is a prison
Uyutmuyor bu yaşananlar akşam olunca
These events don't let me sleep when it's evening
Uyutmuyor bu yaşananlar akşam olunca
These events don't let me sleep when it's evening
Sorma! Sorma!
Don't ask! Don't ask!
Sorma! Sorma!
Don't ask! Don't ask!
Gül dalında bülbül değil, bir garip serçe
Not a nightingale on a rose branch, a strange sparrow
Gül kokar, dikenler batar
The rose smells, the thorns prick
Kaldım biçare
I've become helpless
Gül dalında bülbül değil, bir garip serçe
Not a nightingale on a rose branch, a strange sparrow
Gül kokar, dikenler batar
The rose smells, the thorns prick
Kaldım biçare
I've become helpless
Yandı bu postaneler, yıkıldı yoksa?
Has the post office burned down, or has it crumbled?
Ne bir haber, ne merhaba, zindan bu dünya
No news, no hello, this world is a prison
Uyutmuyor bu yaşananlar akşam olunca
These events don't let me sleep when it's evening
Uyutmuyor bu yaşananlar akşam olunca
These events don't let me sleep when it's evening
Olmasaydı hatıralar
If only there were no memories
Kahrolası yaşananlar
Damn these events
Geceleyin deli eder beni
They drive me crazy at night
Şu gözlerin olmasaydı
If only I didn't have these eyes
Yüreğim taştan olsaydı
If only my heart were made of stone
Ne kolaydı unutması seni
It would have been so easy to forget you
Yandı bu postaneler, yıkıldı yoksa?
Has the post office burned down, or has it crumbled?
Ne bir haber, ne merhaba, zindan bu dünya
No news, no hello, this world is a prison
Uyutmuyor bu yaşananlar akşam olunca
These events don't let me sleep when it's evening
Uyutmuyor bu yaşananlar akşam olunca
These events don't let me sleep when it's evening
Sorma! Sorma!
Don't ask! Don't ask!
Sorma! Sorma!
Don't ask! Don't ask!
Gül dalında bülbül değil, bir garip serçe
Not a nightingale on a rose branch, a strange sparrow
Gül kokar, dikenler batar
The rose smells, the thorns prick
Kaldım biçare
I've become helpless
Gül dalında bülbül değil, bir garip serçe
Not a nightingale on a rose branch, a strange sparrow
Gül kokar, dikenler batar
The rose smells, the thorns prick
Kaldım biçare
I've become helpless
Ne seninle ne de sensiz
Neither with you nor without you
Olmuyor işte
It just won't work
Yandı bu postaneler, yıkıldı yoksa?
Has the post office burned down, or has it crumbled?
Uyutmuyor bu yaşananlar akşam olunca
These events don't let me sleep when it's evening
Uyutmuyor bu yaşananlar akşam olunca
These events don't let me sleep when it's evening






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.