Paroles et traduction Nilüfer Sarıtaş - Hubyar Semahı
Hubyar Semahı
Hubyar Semah
Hak
Muhammed
Ali′den
gül
göndermiş
Hak
sends
Muhammad
Ali
a
rose
Bir
sen
iç
sevdiğim
de
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Bir
sen
iç
sevdiğim
de
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Hünkar
hacı
da
bektaş
velim
aşkına
May
you
drink
in
the
name
of
Hajji
Bektaş
and
our
Saint
Bir
sen
iç
sevdiğim
de
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Bir
sen
iç
sevdiğim
de
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Bu
dünyada
can
cesette
bir
konup
In
this
world,
our
soul
and
body
only
meet
temporarily
Muhammet
mihraçta
danıştı
sana
Muhammad
consulted
you
during
his
Ascension
Muhammet
mihraçta
danıştı
sana
Muhammad
consulted
you
during
his
Ascension
Feleğin
elinden
canım
yüreğim
yanık
My
heart
and
soul
are
pained
by
the
evil
fate
Bir
sen
iç
sevdiğim
de
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Bir
sen
iç
sevdiğim
de
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Hüseyin
abdalım
da
gelir
elinden
May
my
Saint
Hussein
come
into
your
hands
Yerler
gökler
titiriyor
virdimden
The
heavens
and
the
earth
are
trembling
at
my
prayer
Yerler
gökler
titiriyor
virdimden
The
heavens
and
the
earth
are
trembling
at
my
prayer
Kırkların
içtiği
engür
doludan
The
wine
the
forty
drank
was
abundant
Bir
sen
iç
sevdiğim
de
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Bir
sen
iç
sevdiğim
de
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
Please
drink
some,
my
sweetheart,
then
give
some
to
me
as
well
Gel
gel
gel
Come,
come,
come
Muhammet
Mustafa,
Ali
yollasın
May
Muhammad
and
Mustafa,
Ali,
send
you
Bu
dünyada
baki
kalan
Allah'tır,
Ali
hüüü
In
this
world,
Only
Allah
remains
eternal,
Ali,
my
heart
beats
for
you
Ol
cemde
cümlesi
dediler
Ali
In
that
assembly,
everyone
said,
"Ali!"
Hubyarımsın
dedi
sarıldı
Veli
Veli
embraced
him
and
said,
"You
are
my
Hubyar."
Hubyarımsın
dedi
sarıldı
Veli
Veli
embraced
him
and
said,
"You
are
my
Hubyar."
Çoktan
biner
gördü
bu
gizli
sırrı
My
Lord
realized
this
secret
long
ago
İsmine
hubyarım
demediler
mi?
Was
he
not
called
my
Hubyar?
İsmine
hubyarım
demediler
mi?
Was
he
not
called
my
Hubyar?
Hubyarım
aldı
da
taksimde
malı
My
Hubyar
received
and
distributed
the
goods
Yazdılar
hak
diye
verdiler
yolu
They
wrote
it
as
the
truth
and
gave
him
the
path
Yazdılar
hak
diye
verdiler
yolu
They
wrote
it
as
the
truth
and
gave
him
the
path
Yokluklarda
sırda
duran
tekelü
Tekelu,
who
is
present
in
times
of
hardship
Hubyarı
görünce
yürümedi
mi?
Did
he
not
walk
when
he
saw
Hubyar?
Hubyarı
görünce
yürümedi
mi?
Did
he
not
walk
when
he
saw
Hubyar?
Gül
Hüseyin
abdalım
biyadımızı
duyacağım
My
Rose,
may
Hussein
hear
our
prayer
Niyaz
kıldım
Hacı
Bektaş
Veli′ye
bülbülüm
bülbül
I
prayed
to
Saint
Hajji
Bektaş
Veli,
my
nightingale,
my
nightingale
Allah
kimseleri
pirsiz
komuya
ah
canım
canım
May
Allah
not
leave
anyone
without
a
spiritual
guide,
my
dear
one
Pirsiz
de
tamuya
sürülmedi
mi
bülbülüm
bülbül
Can
a
nightingale
not
be
put
on
the
spit
without
a
spiritual
guide,
my
nightingale,
my
nightingale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.