Paroles et traduction Nilüfer - Söz Güzelim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söz Güzelim
Милый, клянусь
Beni
terk
edişin
mümkün
mü
senin?
Разве
ты
можешь
меня
бросить?
İstersen
bir
dene
de
gör
güzelim
Если
хочешь,
попробуй,
милый.
Benimle
yaşarsın
benimle
ancak
Ты
можешь
жить
только
со
мной.
Yoksa
sevgimle
boğarım
seni
Иначе
я
задушу
тебя
своей
любовью.
Yaz
bir
yere
güzelim
yok
olamaz
olamaz
Запиши
где-нибудь,
милый,
не
могу,
не
могу.
Sensiz
hayat
meleğim
var
olamaz
Без
тебя
жизнь,
ангел
мой,
невозможна.
Kim
sevecek
seni
kim?
Кто
будет
любить
тебя,
кто?
Kim
tutacak
elini?
Кто
будет
держать
тебя
за
руку?
Kurtulamaz
güzelim
kurtulamaz
Не
сможешь
убежать,
милый,
не
сможешь.
Al
ruhumu
al,
al
gençligimi
Забери
мою
душу,
забери
мою
молодость.
Rabbim
şahidim
söz
güzelim
Бог
мне
свидетель,
клянусь,
милый.
Al
ruhumu
al,
al
servetimi
Забери
мою
душу,
забери
мое
богатство.
Rabbim
şahidim
söz
güzelim
Бог
мне
свидетель,
клянусь,
милый.
Yaz
bi'
yere
güzelim,
yok
olamaz
olamaz
Запиши
где-нибудь,
милый,
не
могу,
не
могу.
Sensiz
hayat
meleğim
var
olamaz
Без
тебя
жизнь,
ангел
мой,
невозможна.
Kim
sevecek
seni
kim?
Кто
будет
любить
тебя,
кто?
Kim
değecek
tenine?
Кто
прикоснётся
к
твоей
коже?
Kan
dökerim
güzelim
kurtulamaz
Пролью
кровь,
милый,
не
убежишь.
Yaz
bir
yere
güzelim,
yok
olamaz
olamaz
Запиши
где-нибудь,
милый,
не
могу,
не
могу.
Sensiz
hayat
meleğim
var
olamaz
Без
тебя
жизнь,
ангел
мой,
невозможна.
Kim
sevecek
seni
kim?
Кто
будет
любить
тебя,
кто?
Kim
değecek
tenine?
Кто
прикоснётся
к
твоей
коже?
And
içerim
güzelim
kurtulamaz
Клянусь,
милый,
не
убежишь.
Al
ruhumu
al,
al
gençligimi
Забери
мою
душу,
забери
мою
молодость.
Rabbim
şahidim,
söz
güzelim
Бог
мне
свидетель,
клянусь,
милый.
Al
ruhumu
al,
al
her
şeyimi
Забери
мою
душу,
забери
всё,
что
у
меня
есть.
Rabbim
şahidim,
söz
güzelim
Бог
мне
свидетель,
клянусь,
милый.
Yaz
bi'
yere
güzelim
yok
olamaz
Запиши
где-нибудь,
милый,
не
могу.
Olamaz
sensiz
hayat
Не
могу,
без
тебя
жизнь,
Meleğim
var
olamaz
Ангел
мой,
невозможна.
Bir
gün
trappe
kutularından
mutluluğu
getiriceğim
kapına
Однажды
я
принесу
счастье
к
твоей
двери
в
коробках
из-под
траппа.
Önce
saçlarından
sonra
yanaklarından
ve
sonra
alnından
öpeceğim
Сначала
я
поцелую
твои
волосы,
затем
твои
щеки,
а
потом
твой
лоб.
Sonra
acılarını
alıp
çok
uzak
biyerlere
gideceğim
belki
güneşe
ereceğim
Потом
я
возьму
твою
боль
и
уйду
очень
далеко,
может
быть,
доберусь
до
солнца.
Yaz
bir
kenara
yaz
bebeğim
yaz
bir
kenara
Запиши
где-нибудь,
малыш,
запиши
где-нибудь.
Yaz
bi'
yere
güzelim
yok
olamaz
Запиши
где-нибудь,
милый,
не
могу.
Olamaz
sensiz
hayat
Не
могу,
без
тебя
жизнь,
Meleğim
var
olamaz
Ангел
мой,
невозможна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.