Paroles et traduction Nilüfer - Vefa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
ömür
dinlenmeden
sevilipte
sevilmeden
Всю
жизнь,
не
зная
устали,
любя
и
не
будучи
любимой,
Sessizce
kırılıp
gelipte
geçtin
hayatın
çemberinden
Молча,
разбиваясь,
ты
прошёл
сквозь
круг
моей
жизни.
Hiç
bir
haber
vermeden
kimseye
görünmeden
Ни
слова
не
сказав,
никому
не
показавшись,
Gizlice
bir
gül
koyupta
geçtin
gönlümün
şu
bahçesinden
Тайком
оставив
розу,
ты
прошёл
по
саду
моего
сердца.
Hasret
her
şeyden
acıymış
sen
gidince
anladım
Разлука
больнее
всего,
я
поняла,
когда
ты
ушёл.
Vefa
bir
semtin
adıymış
demiştin
unutmadım
Верность
- это
название
района,
сказал
ты,
я
не
забыла.
Hasret
her
şeyden
acıymış
en
sonunda
anladım
Разлука
больнее
всего,
наконец
я
поняла.
Hayat
toz
pembe
masalmış
iş
işten
geçince
ben
hatırladım
Жизнь
- это
сказка
в
розовых
тонах,
вспомнила
я,
когда
ты
ушёл.
Kimseyi
incitmeden
hiç
vakit
kaybetmeden
Никого
не
обидев,
не
теряя
ни
минуты,
Zamansız
birden
uçupta
gittin
avucumdan
ellerimden
Внезапно
ты
упорхнул
из
моих
рук.
Hiç
bir
haber
vermeden
kimseye
görünmeden
Ни
слова
не
сказав,
никому
не
показавшись,
Gizlice
bir
gül
koyupta
geçtin
gönlümün
şu
bahçesinden
Тайком
оставив
розу,
ты
прошёл
по
саду
моего
сердца.
Hasret
her
şeyden
acıymış
sen
gidince
anladım
Разлука
больнее
всего,
я
поняла,
когда
ты
ушёл.
Vefa
bir
semtin
adıymış
demiştin
unutmadım
Верность
- это
название
района,
сказал
ты,
я
не
забыла.
Hasret
her
şeyden
acıymış
en
sonunda
anladım
Разлука
больнее
всего,
наконец
я
поняла.
Hayat
toz
pembe
masalmış
iş
işten
geçince
ben
hatırladım
Жизнь
- это
сказка
в
розовых
тонах,
вспомнила
я,
когда
ты
ушёл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ethem Adnan Ergil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.