Nimo - 991 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nimo - 991




991
991
Aaa
Aaa
Uh-ah, uh-ah, uh-ah-ah (ey)
Uh-ah, uh-ah, uh-ah-ah (ey)
Uh-ah, uh-ah, uh-ah, uh-ah (ja)
Uh-ah, uh-ah, uh-ah, uh-ah (ja)
Uh-ah, uh-ah, uh-ah, uh-ah (uh-ah)
Uh-ah, uh-ah, uh-ah, uh-ah (uh-ah)
(Ich-ich-ich) Ich komm' in die Hood, sie sagt, wie mies der Wagen ist (wow)
(Ich-ich-ich) I come to the hood, she says how crappy the car is (wow)
Ein kleiner Junge fragt, wie hoch die Leasingrate ist (wie hoch?)
A little boy asks how high the lease rate is (how high?)
Ich lächel', gib ihm Cash mit, weil er mir sympathisch ist
I smile, give him cash with me, because he's sympathetic to me
Denk' mir innerlich: "Das macht dein Lehrer in sechs Jahren nicht" (ja, ja, ja)
I think to myself: "Your teacher won't do that in six years" (yeah, yeah, yeah)
Big-City-Night-Life
Big-City-Night-Life
Die haben alles, was du willst
They have everything you want
(Die-die) Die Primetime
(Die-die) The Primetime
Schmeiß' rum mit Hundert-Dollar-Bills
Throw around hundred-dollar bills
Siehst du die Skyline?
Do you see the skyline?
Ich spuck' nach unten und treff' dich
I spit down and hit you
Du willst reich sein (hehe)
You want to be rich (hehe)
Du wirst von deiner Mum beschützt (haha)
You're protected by your mom (haha)
Ich fahr' rum (uh-uh), auf dumm (uh-uh)
I drive around (uh-uh), on dumb (uh-uh)
Mein Arsch brennt, Sitzheizung (was dachtest du?)
My ass is burning, heated seats (what did you think?)
Ching-chang-chung (chung, chung), du nimmst Brunn'n (shit)
Ching-chang-chung (chung, chung), you take Brunn'n (shit)
Ich mach' Paper, vroom-vroom-vroom (ey, ey, ey)
I make paper, vroom-vroom-vroom (ey, ey, ey)
Ich fahr' das Auto von dei'm Vater (okay)
I drive your dad's car (okay)
Aber dein Vater fährt nicht meins (niemals)
But your dad doesn't drive mine (never)
Verließ die Hood auf einem Fahrrad (ich weiß noch)
Left the hood on a bike (I remember)
Und kam zurück im 991 (991)
And came back in the 991 (991)
Ich fahr' das Auto von dei'm Vater (uh-ah-ah)
I drive your dad's car (uh-ah-ah)
Aber dein Vater fährt nicht meins (niemals)
But your dad doesn't drive mine (never)
Verließ die Hood auf einem Fahrrad (ekho)
Left the hood on a bike (echo)
Und kam zurück im 991 (und kam zurück im 991)
And came back in the 991 (and came back in the 991)
Dis ist ein 991, Bro, nur damit du weißt (nur-nur-nur damit du weißt)
This is a 991, Bro, just so you know (just-just-just so you know)
"S" steht hier für Sport und nicht für Sparsamkeit, nein, nein, nein, nein
"S" stands here for Sport and not for Thriftiness, no, no, no, no
Deine Gucci-Sandalen, sind nicht die aus Italien (oh-oh-oh-oh)
Your Gucci sandals, aren't the ones from Italy (oh-oh-oh-oh)
Du kennst den Bazar, aber nicht die Filiale (ja, ja, ja)
You know the bazaar, but not the branch (yeah, yeah, yeah)
Sag, warst du noch nie? (okay, okay)
Say, have you never been? (okay, okay)
Und ich war noch nie in New York (ich glaub', ich muss dahin)
And I've never been to New York (I think I have to go there)
Wenn ich will, flieg' ich dahin (ja)
If I want, I'll fly there (yeah)
Und wenn ich will, sofort (und wenn ich will, sofort)
And if I want, right away (and if I want, right away)
Ich fahr' rum (uh-uh), auf dumm (uh-uh)
I drive around (uh-uh), on dumb (uh-uh)
Mein Arsch brennt (uh-uh), Sitzheizung (was dachtest du?) (uh-uh)
My ass is burning (uh-uh), heated seats (what did you think?) (uh-uh)
Ching-chang-chung (uh-uh) (chung, chung), du nimmst Brunn'n (uh-uh) (shit)
Ching-chang-chung (uh-uh) (chung, chung), you take Brunn'n (uh-uh) (shit)
Ich mach' Paper (uh-uh), vroom-vroom-vroom (ey, ey, ey)
I make paper (uh-uh), vroom-vroom-vroom (ey, ey, ey)
Ich fahr' das Auto von dei'm Vater (okay)
I drive your dad's car (okay)
Aber dein Vater fährt nicht meins (niemals)
But your dad doesn't drive mine (never)
Verließ die Hood auf einem Fahrrad (ich weiß noch)
Left the hood on a bike (I remember)
Und kam zurück im 991 (991)
And came back in the 991 (991)
Ich fahr' das Auto von dei'm Vater (uh-ah-ah)
I drive your dad's car (uh-ah-ah)
Aber dein Vater fährt nicht meins (niemals)
But your dad doesn't drive mine (never)
Verließ die Hood auf einem Fahrrad (ekho)
Left the hood on a bike (echo)
Und kam zurück im 991 (und kam zurück im 991)
And came back in the 991 (and came back in the 991)





Writer(s): Nima Yaghobi, Lars Wiedemann, Murad Weshah, Smajl Shaqiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.