NiMo - Michelangelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NiMo - Michelangelo




Ja, ja, ja, ja
Да, да, да, да
Deux deux neuf (Michelangelo)
Deux deux neuf (Микеланджело)
Veteran! (Michelangelo, oh, Michelangelo)
Ветеран! (Микеланджело, о, Микеланджело)
Ich habe Rap nicht erfunden, hab' Trap nicht erfunden
Я не изобрел рэп, не изобрел ловушку
Hab' Hip-Hop nicht erfunden
Не изобрел хип-хоп
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne
Doch wenn sie dich nach meinem Tod fragen, wo alles begonn'n hat, Diggi
Но если они спросят тебя о моей смерти, с чего все началось, Дигги
Ja, dann kannst du als Zeuge sagen: Es begann hier unten
Да, тогда вы можете сказать в качестве свидетеля: это началось здесь, внизу
Ich bin Michelangelo, Michelangelo
Я Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Ich habe 'ne Vision, ekho, dir fehl'n die Ideen
У меня видение, Эхо, тебе не хватает идей
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Mein Weg, mein Leben
Мой путь, моя жизнь
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Ich habe 'ne Vision, ekho, dir fehl'n die Ideen
У меня видение, Эхо, тебе не хватает идей
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Mein Weg, mein Leben (jajajaja)
Мой путь, моя жизнь (jajajaja)
Es hat sich viel getan
Он сделал много
In den letzten sieben Jahren
За последние семь лет
Eugen war der Erste, der mich damals zu der Scheiße angetrieben hat
Эжен был первым, кто заставил меня тогда пойти на дерьмо
Mit der Lüge: Alle sagen, dass du freestyl'n kannst!
С враньем: все говорят, что ты фристайл!
Alles nur Spaß (ja)
Все просто весело (да)
Bis zu dem Tag, als mir Sami mein'n Namen gegeben hat (ekho)
До того дня, когда сами дали мне мое имя (ekho)
In der JVA (in der JVA)
В JVA JVA)
Ich vergesse dich nicht für den Rest meines Lebens, bra!
Я не забуду тебя до конца жизни, бра!
Alles begann in der Hood
Все началось в капоте
In Lockes Kinderzimmer, ekho, drei Megapixel (jajajaja)
В детской комнате Локса, ekho, три мегапикселя (jajajaja)
Von Stuttgart bis nach Paris
От Штутгарта до Парижа
Die Leute meinten: Nimo, du musst weitere kicken! (mach weiter, bra)
Люди говорили: нимо, ты должен ударить еще! (продолжай, bra)
Es hat geklappt (ekho, ekho)
Это сработало (ekho, ekho)
Heute ist die Scheiße mein Business
Сегодня дерьмо-это мой бизнес
Ekho, geh' nie wieder rein in die Zelle
Эйхо, никогда больше не заходи в камеру
Reise um die Welt, die Videos in Highdefinition
Путешествие по миру, смотреть видео в Highdefinition
Hab' Rap nicht erfunden, doch weiterentwickelt
Рэп не изобрел, но развил
Und entwickel' mich weiter mit jeder Zeile, die ich kicke (Nimo)
И развивайте меня дальше с каждой строкой, которую я пинаю (Nimo)
All eyes on me (all eyes on me)
All eyes on me (все глаза на меня)
Ja, ich liebe eure neidischen Blicke (wouh)
Да, я люблю ваши завистливые взгляды (wouh)
Frag nicht nach Feature, du peinlicher Pisser!
Не спрашивай об особенностях, ты, неловкий придурок!
Erspar dir dein Bitte, Diggi!
Упаси тебя Прошу, Diggi!
Leg dein Matheheft weg
Убери свою математическую тетрадь
Jetzt pass gut auf, denn wir schreiben Geschichte!
Теперь Берегись, ведь мы пишем историю!
Auf einmal sagen sie: Der Typ ist abgehoben! (aha, wieso?)
Сразу говорят: парень взлетел! (ага, почему?)
Weil ich mich selber als Künstler bezeichne (zur Seite!)
Потому что я называю себя художником сторону!)
Wir sind die Renaissance, ekho, die neue Generation (jajajaja)
Мы-Ренессанс, ekho, новое поколение (jajajaja)
Und ich bin Deutschraps!
А я немец!
Ich bin
Я есть
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Ich habe 'ne Vision, ekho, dir fehl'n die Ideen
У меня видение, Эхо, тебе не хватает идей
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Mein Weg, mein Leben
Мой путь, моя жизнь
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Ich habe 'ne Vision, ekho, dir fehl'n die Ideen
У меня видение, Эхо, тебе не хватает идей
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Mein Weg, mein Leben (jajajaja)
Мой путь, моя жизнь (jajajaja)
Ich bin nicht abgehoben, Diggi
Я не взлетел, Дигги
Aber zeige, was ich habe, denn ich hab' es mir verdient (also fick deine Mutter)
Но покажите, что у меня есть, потому что я заслужил это (так что трахни свою маму)
Ein wahrer Hoody signt bei idéal, dann kam mein Tape
Настоящий знак Hoody в idéal, затем появилась моя лента
Habibi, heute Universal, Major (ekho, Gruß an den Haftrichter!)
Habibi, сегодня Universal, Майор (эхо, приветствие на задержание судьи!)
Sechs Kilo, Anklage, O.G. muss absitzen
Шесть кило, обвинение, о. г. должен отбывать
Nie wieder Trepp'nhaus im Winter, mein'n Arsch abfrier'n
Никогда больше не будет дома в зимнее время, моя задница замерзнет
Kunden, die oft unter Komas einschlafen (ja)
Клиенты, которые часто засыпают под комы (да)
Für 'n Zehner, Bubi, komm, erzähl ma'
За десятку, Буби, давай, рассказывай Ма
(Wieso reden denn alle von Beyda?)
(Почему все говорят о Бейде?)
Alles nur Blablabla so wie jeder
Все только бла-бла, как все
Schieben Filme auf Distanz (denken sie wären clever)
Слайд фильмы на расстоянии (думаю, вы были бы умными)
Brudi, ich sag' dir, wo der Unterschied liegt (wo der Unterschied liegt, ey)
Brudi, я скажу тебе, где разница (где разница, ey)
Ich habe 'ne Vision, ekho, dir fehl'n die Ideen
У меня видение, Эхо, тебе не хватает идей
Komm, sag mal, du Bisharaf
Давай, скажи, ты Bisharaf
Machst auf real, aber wo hast du Weed verpackt? (ja, wo, ha?)
Делайте по-настоящему, но где вы упаковали сорняки? (да где, ха?)
Deine Flows und dein Stil sind kopiert und schwach
Ваши потоки и стиль скопированы и слабы
Keine Fans, Schmodderrapper, der nur Minus macht
Нет поклонников, Schmodderrapper, который делает только минус
Sie rappen heute meine Lieder nach
Они сегодня рэп мои песни после
Tausende Fans dreh'n total auf "Nie wieder" ab (nie wieder, nie wieder!)
Тысячи поклонников полностью переключаются на "никогда "(никогда, никогда!)
Ich geh' Topten als Noname, idéal
Я иду как Noname, idéal
Ohne Box, ohne CD, nur digital (yeah, eh-ey)
Без коробки, без компакт-диска, только цифровой (да, eh-ey)
Auf einmal sagen sie: Der Typ ist abgehoben! (aha, wieso?)
Сразу говорят: парень взлетел! (ага, почему?)
Weil ich mich selber als Künstler bezeichne (zur Seite!)
Потому что я называю себя художником сторону!)
Wir sind die Renaissance, ekho, die neue Generation (jajajaja)
Мы-Ренессанс, ekho, новое поколение (jajajaja)
Und ich bin Deutschraps
И я немца
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Ich habe 'ne Vision, Ekho, dir fehlen die Ideen
У меня есть видение, Эхо, тебе не хватает идей
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo, Michelangelo
Микеланджело, Микеланджело
Michelangelo (Michelangelo)
Микеланджело (Michelangelo)
Mein Weg, mein Leben
Мой путь, моя жизнь
Michel-Michelangelo (ja), ey
Мишель-Микеланджело (да), е.
Michel-Michel-Michel-Michelangelo (ja), ey
Michel-Michel-Michel-Микеланджело (да), ey
Michel-Michelangelo (ja)
Мишель-Микеланджело (да)
Ich habe 'ne Vision, ekho, dir fehl'n die Ideen
У меня видение, Эхо, тебе не хватает идей
Michel-Michelangelo (ja), ey
Мишель-Микеланджело (да), е.
Michel-Michel-Michel-Michelangelo (ja), ey
Michel-Michel-Michel-Микеланджело (да), ey
Michel-Michelangelo (ja)
Мишель-Микеланджело (да)
Mein Weg, mein Leben (jajajaja)
Мой путь, моя жизнь (jajajaja)
Veteran!
Ветеран!





Writer(s): maikel alfons schulist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.