NiMo - Warum hasst ihr mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NiMo - Warum hasst ihr mich




Warum hasst ihr mich
Why Do You Hate Me
Deux-deux-neuf
Two-two-nine
Idéal
Ideal
S-O-T-T, Veteran, Zeeko
S-O-T-T, Veteran, Zeeko
Nimo, K¡K¡
Nimo, K¡K¡
Sie zeigen mit dem Finger auf mich und geben mir dafür die Schuld, dass ihre Kinder heute kiffen
They point their fingers at me, blaming me for their kids smoking weed today
Weil alle mein'n, dass ich in irgendeiner Hinsicht jetzt Vorbild für alle diese Kids bin
Because everyone thinks I'm somehow a role model for all these kids
Doch Diggi, ne, ich bin's nicht
But diggy, nah, I'm not
Wie soll ich ein Vorbild sein, wenn ich selbst noch ein Kind bin?
How can I be a role model when I'm still a kid myself?
Ich höre weg, aber in Wirklichkeit fühle ich mich scheiße, vielleicht haben sie ja recht oder stimmt's nicht?
I ignore it, but in reality, I feel like shit, maybe they're right, or maybe not?
Ich mach' doch heimlich nur mein Business (Business), okay, okay (okay)
I'm just doing my business in secret (business), okay, okay (okay)
Nicht mit der Absicht, eure Kinder zu vergiften, ne, ne, ne, ne (ne, ne)
Not with the intention of poisoning your kids, no, no, no, no (no, no)
(Ey, ey) Sag, warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
(Ey, ey) Tell me, why do you hate me? Why do you hate me?
Nur weil ich so bin, wie ich bin und wie ich will, mein eigenes Leben leb' (ey, ey)
Just because I am who I am and how I want to be, living my own life (ey, ey)
Ich animiere keine Kids dazu (keine Kids dazu)
I'm not encouraging any kids to do it (no kids to do it)
Ihr solltet lieber besser eure Kids erzieh'n (eure Kids erzieh'n)
You should raise your kids better (raise your kids better)
Nein, Diggi, ich hab' damit nichts zu tun (nichts zu tun, nichts zu tun)
No, diggy, I have nothing to do with it (nothing to do, nothing to do)
Ich will den Kids doch nur meine Geschichten erzähl'n (ja)
I just want to tell the kids my stories (yeah)
Was macht mich zum schlechten Mensch? Meine Figur oder meine Art?
What makes me a bad person? My figure or my way?
Meine Friseur oder mein Bart? Meine Haltung oder mein Gang?
My barber or my beard? My posture or my walk?
Die Rolex an meiner Hand? Die Tattoos auf meinem Arm?
The Rolex on my hand? The tattoos on my arm?
Ist es die Regierung in meinem Land, für dessen Fehler ich nichts kann
Is it the government in my country, for whose mistakes I can't do anything about
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
I don't want to see your kids suffer
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Just because I'm famous and count bills?
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
I don't want to see your kids suffer
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Just because I'm famous and count bills?
Du hast noch nie in meiner Lage gesteckt, ich jage mein Glück, aber habe nur Pech
You've never been in my shoes, I chase my luck, but only have bad luck
Freunde sagen: Wir sind immer für dich da
Friends say: We're always there for you
Aber wenn du sie mal brauchst, heißt es: Grade ist schlecht (hey)
But when you need them, they say: It's a bad time right now (hey)
In dieser Welt bist du auf dich allein gestellt, viele warn'n dich vor Fehlern, aber lernen musst du selbst (selbst, selbst, selbst)
In this world, you're on your own, many warn you of mistakes, but you have to learn yourself (yourself, yourself, yourself)
Menschen werden negativ eingestellt, sie verlieren ihren Glauben, denken Liebe ist Geld
People are negatively influenced, they lose their faith, think love is money
Ja, damals schon wusste ich, hier läuft was verkehrt, heute ist mir bewusst, wir sind Mittel zum Zweck (jajaja)
Yeah, even back then I knew something was wrong here, today I realize we're a means to an end (yeah yeah yeah)
Wenn du suchst, wirst du Fehler entdecken, aber wenn drüber redest, werden sie schnell verdeckt (wouh, wouh, wouh)
If you search, you'll find mistakes, but if you talk about them, they'll quickly be covered up (whoa, whoa, whoa)
Ich hab' gelernt, mich anzupassen, aber wenn mir etwas nicht passt, eskaliert es direkt (pow, pow, pow, pow)
I've learned to adapt, but if something doesn't suit me, it escalates immediately (pow, pow, pow, pow)
Danke Baba, wegen dir hab' ich Respekt, nur Gott und ich wissen was in mir steckt (jajajaja)
Thanks Baba, because of you I have respect, only God and I know what's inside me (yeah yeah yeah)
Änderst du dich, ändert sich auch deine Welt, aber änder dich, ekho, bevor du landest in der Zelle (wouh)
If you change, your world changes too, but change yourself, echo, before you end up in a cell (whoa)
Es gibt nicht immer einen Engel, der dich rettet, irgendwann bist du in Ketten und du hast sie nicht mehr an, ne
There's not always an angel to save you, eventually you'll be in chains and you won't have them on anymore, no
Ekho, genieß dein Leben, gib dich mit dem, was du hast, zufrieden
Echo, enjoy your life, be content with what you have
Lass die Leute reden (lass sie reden), nur Gott und du kenn'n doch die Realität (jaja)
Let people talk (let them talk), only God and you know the reality (yeah)
Viele Jahre sind vergangen, ohne sie wär' ich nicht das, was ich heut bin
Many years have passed, without them I wouldn't be what I am today
Meine Stimme im Kopf hat nichts zu dem gebracht, wo ich heut steh'
The voice in my head had nothing to do with where I stand today
Rede nie über Probleme mit der Frau in meinem Leben, denn nur sie kann mich versteh'n
Never talk about problems with the woman in my life, because only she can understand me
Ja, denn nur sie kann mich versteh'n, ja, denn nur sie kann mich versteh'n
Yeah, because only she can understand me, yeah, because only she can understand me
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
I don't want to see your kids suffer
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Just because I'm famous and count bills?
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
I don't want to see your kids suffer
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Just because I'm famous and count bills?
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
I don't want to see your kids suffer
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'?
Just because I'm famous and count bills?
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Ich will eure Kids nicht leiden seh'n
I don't want to see your kids suffer
Warum hasst ihr mich? Warum hasst ihr mich?
Why do you hate me? Why do you hate me?
Nur weil ich berühmt bin und Scheine zähl'? (weil ich berühmt bin und Scheine zähl')
Just because I'm famous and count bills? (because I'm famous and count bills?)
K¡K¡
K¡K¡
(Sag, warum hasst du mich? Warum hasst du mich?)
(Tell me, why do you hate me? Why do you hate me?)
K¡K¡
K¡K¡
(Sag, was passt dir nicht, sag, was passt dir nicht?)
(Tell me, what's wrong with you, tell me, what's wrong with you?)
(Mir egal, ob du mich hasst)
(I don't care if you hate me)
(Zur Seite!)
(Step aside!)





Writer(s): alex müller, maikel alfons schulist, yussef baki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.