Paroles et traduction NiMo - Warum hasst ihr mich
Warum hasst ihr mich
Why Do You Hate Me
Deux-deux-neuf
Two-two-nine
S-O-T-T,
Veteran,
Zeeko
S-O-T-T,
Veteran,
Zeeko
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich
und
geben
mir
dafür
die
Schuld,
dass
ihre
Kinder
heute
kiffen
They
point
their
fingers
at
me,
blaming
me
for
their
kids
smoking
weed
today
Weil
alle
mein'n,
dass
ich
in
irgendeiner
Hinsicht
jetzt
Vorbild
für
alle
diese
Kids
bin
Because
everyone
thinks
I'm
somehow
a
role
model
for
all
these
kids
Doch
Diggi,
ne,
ich
bin's
nicht
But
diggy,
nah,
I'm
not
Wie
soll
ich
ein
Vorbild
sein,
wenn
ich
selbst
noch
ein
Kind
bin?
How
can
I
be
a
role
model
when
I'm
still
a
kid
myself?
Ich
höre
weg,
aber
in
Wirklichkeit
fühle
ich
mich
scheiße,
vielleicht
haben
sie
ja
recht
oder
stimmt's
nicht?
I
ignore
it,
but
in
reality,
I
feel
like
shit,
maybe
they're
right,
or
maybe
not?
Ich
mach'
doch
heimlich
nur
mein
Business
(Business),
okay,
okay
(okay)
I'm
just
doing
my
business
in
secret
(business),
okay,
okay
(okay)
Nicht
mit
der
Absicht,
eure
Kinder
zu
vergiften,
ne,
ne,
ne,
ne
(ne,
ne)
Not
with
the
intention
of
poisoning
your
kids,
no,
no,
no,
no
(no,
no)
(Ey,
ey)
Sag,
warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
(Ey,
ey)
Tell
me,
why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Nur
weil
ich
so
bin,
wie
ich
bin
und
wie
ich
will,
mein
eigenes
Leben
leb'
(ey,
ey)
Just
because
I
am
who
I
am
and
how
I
want
to
be,
living
my
own
life
(ey,
ey)
Ich
animiere
keine
Kids
dazu
(keine
Kids
dazu)
I'm
not
encouraging
any
kids
to
do
it
(no
kids
to
do
it)
Ihr
solltet
lieber
besser
eure
Kids
erzieh'n
(eure
Kids
erzieh'n)
You
should
raise
your
kids
better
(raise
your
kids
better)
Nein,
Diggi,
ich
hab'
damit
nichts
zu
tun
(nichts
zu
tun,
nichts
zu
tun)
No,
diggy,
I
have
nothing
to
do
with
it
(nothing
to
do,
nothing
to
do)
Ich
will
den
Kids
doch
nur
meine
Geschichten
erzähl'n
(ja)
I
just
want
to
tell
the
kids
my
stories
(yeah)
Was
macht
mich
zum
schlechten
Mensch?
Meine
Figur
oder
meine
Art?
What
makes
me
a
bad
person?
My
figure
or
my
way?
Meine
Friseur
oder
mein
Bart?
Meine
Haltung
oder
mein
Gang?
My
barber
or
my
beard?
My
posture
or
my
walk?
Die
Rolex
an
meiner
Hand?
Die
Tattoos
auf
meinem
Arm?
The
Rolex
on
my
hand?
The
tattoos
on
my
arm?
Ist
es
die
Regierung
in
meinem
Land,
für
dessen
Fehler
ich
nichts
kann
Is
it
the
government
in
my
country,
for
whose
mistakes
I
can't
do
anything
about
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Ich
will
eure
Kids
nicht
leiden
seh'n
I
don't
want
to
see
your
kids
suffer
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Nur
weil
ich
berühmt
bin
und
Scheine
zähl'?
Just
because
I'm
famous
and
count
bills?
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Ich
will
eure
Kids
nicht
leiden
seh'n
I
don't
want
to
see
your
kids
suffer
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Nur
weil
ich
berühmt
bin
und
Scheine
zähl'?
Just
because
I'm
famous
and
count
bills?
Du
hast
noch
nie
in
meiner
Lage
gesteckt,
ich
jage
mein
Glück,
aber
habe
nur
Pech
You've
never
been
in
my
shoes,
I
chase
my
luck,
but
only
have
bad
luck
Freunde
sagen:
Wir
sind
immer
für
dich
da
Friends
say:
We're
always
there
for
you
Aber
wenn
du
sie
mal
brauchst,
heißt
es:
Grade
ist
schlecht
(hey)
But
when
you
need
them,
they
say:
It's
a
bad
time
right
now
(hey)
In
dieser
Welt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt,
viele
warn'n
dich
vor
Fehlern,
aber
lernen
musst
du
selbst
(selbst,
selbst,
selbst)
In
this
world,
you're
on
your
own,
many
warn
you
of
mistakes,
but
you
have
to
learn
yourself
(yourself,
yourself,
yourself)
Menschen
werden
negativ
eingestellt,
sie
verlieren
ihren
Glauben,
denken
Liebe
ist
Geld
People
are
negatively
influenced,
they
lose
their
faith,
think
love
is
money
Ja,
damals
schon
wusste
ich,
hier
läuft
was
verkehrt,
heute
ist
mir
bewusst,
wir
sind
Mittel
zum
Zweck
(jajaja)
Yeah,
even
back
then
I
knew
something
was
wrong
here,
today
I
realize
we're
a
means
to
an
end
(yeah
yeah
yeah)
Wenn
du
suchst,
wirst
du
Fehler
entdecken,
aber
wenn
drüber
redest,
werden
sie
schnell
verdeckt
(wouh,
wouh,
wouh)
If
you
search,
you'll
find
mistakes,
but
if
you
talk
about
them,
they'll
quickly
be
covered
up
(whoa,
whoa,
whoa)
Ich
hab'
gelernt,
mich
anzupassen,
aber
wenn
mir
etwas
nicht
passt,
eskaliert
es
direkt
(pow,
pow,
pow,
pow)
I've
learned
to
adapt,
but
if
something
doesn't
suit
me,
it
escalates
immediately
(pow,
pow,
pow,
pow)
Danke
Baba,
wegen
dir
hab'
ich
Respekt,
nur
Gott
und
ich
wissen
was
in
mir
steckt
(jajajaja)
Thanks
Baba,
because
of
you
I
have
respect,
only
God
and
I
know
what's
inside
me
(yeah
yeah
yeah)
Änderst
du
dich,
ändert
sich
auch
deine
Welt,
aber
änder
dich,
ekho,
bevor
du
landest
in
der
Zelle
(wouh)
If
you
change,
your
world
changes
too,
but
change
yourself,
echo,
before
you
end
up
in
a
cell
(whoa)
Es
gibt
nicht
immer
einen
Engel,
der
dich
rettet,
irgendwann
bist
du
in
Ketten
und
du
hast
sie
nicht
mehr
an,
ne
There's
not
always
an
angel
to
save
you,
eventually
you'll
be
in
chains
and
you
won't
have
them
on
anymore,
no
Ekho,
genieß
dein
Leben,
gib
dich
mit
dem,
was
du
hast,
zufrieden
Echo,
enjoy
your
life,
be
content
with
what
you
have
Lass
die
Leute
reden
(lass
sie
reden),
nur
Gott
und
du
kenn'n
doch
die
Realität
(jaja)
Let
people
talk
(let
them
talk),
only
God
and
you
know
the
reality
(yeah)
Viele
Jahre
sind
vergangen,
ohne
sie
wär'
ich
nicht
das,
was
ich
heut
bin
Many
years
have
passed,
without
them
I
wouldn't
be
what
I
am
today
Meine
Stimme
im
Kopf
hat
nichts
zu
dem
gebracht,
wo
ich
heut
steh'
The
voice
in
my
head
had
nothing
to
do
with
where
I
stand
today
Rede
nie
über
Probleme
mit
der
Frau
in
meinem
Leben,
denn
nur
sie
kann
mich
versteh'n
Never
talk
about
problems
with
the
woman
in
my
life,
because
only
she
can
understand
me
Ja,
denn
nur
sie
kann
mich
versteh'n,
ja,
denn
nur
sie
kann
mich
versteh'n
Yeah,
because
only
she
can
understand
me,
yeah,
because
only
she
can
understand
me
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Ich
will
eure
Kids
nicht
leiden
seh'n
I
don't
want
to
see
your
kids
suffer
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Nur
weil
ich
berühmt
bin
und
Scheine
zähl'?
Just
because
I'm
famous
and
count
bills?
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Ich
will
eure
Kids
nicht
leiden
seh'n
I
don't
want
to
see
your
kids
suffer
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Nur
weil
ich
berühmt
bin
und
Scheine
zähl'?
Just
because
I'm
famous
and
count
bills?
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Ich
will
eure
Kids
nicht
leiden
seh'n
I
don't
want
to
see
your
kids
suffer
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Nur
weil
ich
berühmt
bin
und
Scheine
zähl'?
Just
because
I'm
famous
and
count
bills?
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Ich
will
eure
Kids
nicht
leiden
seh'n
I
don't
want
to
see
your
kids
suffer
Warum
hasst
ihr
mich?
Warum
hasst
ihr
mich?
Why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?
Nur
weil
ich
berühmt
bin
und
Scheine
zähl'?
(weil
ich
berühmt
bin
und
Scheine
zähl')
Just
because
I'm
famous
and
count
bills?
(because
I'm
famous
and
count
bills?)
(Sag,
warum
hasst
du
mich?
Warum
hasst
du
mich?)
(Tell
me,
why
do
you
hate
me?
Why
do
you
hate
me?)
(Sag,
was
passt
dir
nicht,
sag,
was
passt
dir
nicht?)
(Tell
me,
what's
wrong
with
you,
tell
me,
what's
wrong
with
you?)
(Mir
egal,
ob
du
mich
hasst)
(I
don't
care
if
you
hate
me)
(Zur
Seite!)
(Step
aside!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alex müller, maikel alfons schulist, yussef baki
Album
K¡K¡
date de sortie
16-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.