Nimo feat. Capo - Dunkel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nimo feat. Capo - Dunkel




Dunkel
Darkness
Uhh
Uhh
Ey, Mamacita (Mamacita)
Hey, Mamacita (Mamacita)
Ich bin ein ganz normaler Junge aus dem Brennpunkt
I'm just a normal boy from the ghetto
Ist alles okay, Mamacita (Mamacita)
Everything's alright, Mamacita (Mamacita)
Mach' dir kein'n Kopf, denn ich zahl' diese Rechnung schon selber
Don't worry your head, I'll pay this bill myself
Nein, wir kennen uns nicht
No, we don't know each other
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby
Come on, let me take you on my fantasy trip, baby
Der Ferrari heißt Enzo Original
The Ferrari's name is Enzo, the original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang
The city's in the hands of the Mainhatten City Gang
Nächster Halt Konstablerwache
Next stop, Konstablerwache
Zweitausend lila Scheine liegen hinten in der Aktentasche
Two thousand purple bills are in the back of the briefcase
Räuber feiern diese Nacht, gehen auf die Jagd
Robbers celebrate tonight, they go hunting
Weil sie wissen, dass heut die erste Winternacht ist
Because they know that tonight is the first winter night
Treffpunkt Innenstadt Restaurant
Meeting point, downtown restaurant
Italian, hinter dem Gebäude ist die Übergabe
Italian, behind the building is the handover
Du hast mich schon so oft gefragt
You've asked me so many times
Jetzt weißt du Bescheid, Abi, das ist meine Stadt
Now you know, Abi, this is my city
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
In my city, it gets dark (it gets dark)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
With us, the days pass like seconds (like seconds)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Yeah, in my city, it gets dark (dark)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
The snitches from the drug squad are playing customers again
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
In my city, it gets dark (it gets dark)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
With us, the days pass like seconds (like seconds)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Yeah, in my city, it gets dark (dark)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
The snitches from the drug squad are playing customers again
Nein, wir kennen uns nicht
No, we don't know each other
Komm, ich nehm' dich mit auf meinen Fantasy-Trip, Baby
Come on, let me take you on my fantasy trip, baby
Der Ferrari heißt Enzo Original
The Ferrari's name is Enzo, the original
Die Stadt in der Hand der Mainhatten-City-Gang
The city's in the hands of the Mainhatten City Gang
Roll' mit Chico nachts im Jaguar durch FFM und denk' nach
Roll with Chico at night in the Jaguar through FFM and think
(Denk' nach, denk' nach, uh-uh-uh-uh)
(Think, think, uh-uh-uh-uh)
Die eine Hand halt' ich aus Fenster raus, Ekho
One hand I hold out the window, echo
Die andere ist an meinem Lenkrad
The other is on my steering wheel
Wie dunkel ist die Zelle von mei'm Bruder
How dark is my brother's cell
Und wie geht es Z grad? (Z grad, Z grad, uh-uh-uh-uh)
And how's Z doing right now? (Z right now, Z right now, uh-uh-uh-uh)
Was für Rechtsstaat? Fick Papa Staat
What rule of law? Fuck the state
Bruder O bekam ein Sechser (uh-uh-uh-uh)
Brother O got a six-year sentence (uh-uh-uh-uh)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Because when it gets dark (when it gets dark)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
You see the difference (you see the difference)
Kriminelle unter sich
Criminals among themselves
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (pap, pap, pap, pap, brrra)
Pico, I'll hunt you down when it gets dark (pap, pap, pap, pap, brrra)
Denn wenn es dunkel wird (wenn es dunkel wird)
Because when it gets dark (when it gets dark)
Sieht man den Unterschied (sieht man den Unterschied)
You see the difference (you see the difference)
Kriminelle unter sich
Criminals among themselves
Pico, ich jag' dich, wenn es dunkel wird (brrra)
Pico, I'll hunt you down when it gets dark (brrra)
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
In my city, it gets dark (it gets dark)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
With us, the days pass like seconds (like seconds)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Yeah, in my city, it gets dark (dark)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
The snitches from the drug squad are playing customers again
In meiner Stadt wird es dunkel (wird es dunkel)
In my city, it gets dark (it gets dark)
Bei uns vergehen die Tage wie Sekunden (wie Sekunden)
With us, the days pass like seconds (like seconds)
Ja, in meiner Stadt wird es dunkel (dunkel)
Yeah, in my city, it gets dark (dark)
Die Chivatos aus dem Drogendezernat machen wieder auf Kunden
The snitches from the drug squad are playing customers again
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (la la la la, brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)
La la la la la la (puh), la la la la (brrra)





Writer(s): maximilian grimmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.