Paroles et traduction Nimo feat. Olexesh - Is so
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free
OG,
Kiki,is
so,
jajaja
Free
OG,
Кики,
так
и
есть,
ха-ха-ха
Ist
so,
ist
so,
ideal!
Deux
deux
neuf!
Так
и
есть,
так
и
есть,
идеально!
Два
два
девять!
Frag
mich
nicht
nach
'nem
Feature,
ich
lehn'
dich
ab
Не
спрашивай
меня
о
фите,
я
откажу
тебе
Mir
egal,
ob
du
gut
flowst
und
freestylen
kannst
Мне
все
равно,
хорошо
ли
ты
читаешь
и
умеешь
ли
фристайлить
Die
Summen,
die
du
bietest,
sind
irrelevant
Суммы,
которые
ты
предлагаешь,
не
имеют
значения
Spar
lieber
dein
Taschengeld
für
Muttertag
Лучше
сэкономь
свои
карманные
деньги
на
День
матери
Hängst
nur
ab
mit
Verbrechern
und
Freefightern
Тусуешься
только
с
преступниками
и
бойцами
Doch
in
Wahrheit
warst
du
selber
nie
einer
Но
на
самом
деле
ты
сам
никогда
им
не
был
Trägst
nur
Mode
von
Designern
wie
Weiber
Носишь
только
дизайнерскую
одежду,
как
баба
Machst
auf
krass,
aber
hast
Angst
vor
'nem
Vierbeiner
Строишь
из
себя
крутого,
но
боишься
дворняги
Ach,
vergiss
dein'n
Termin,
ich
tanz'
eh
nicht
an
Ах,
забудь
о
своей
встрече,
я
все
равно
не
приду
Zwanzigtausend
Kaution,
hab'
Gericht
verschlafen
Двадцать
тысяч
залога,
проспал
суд
Mit
[?]
roll
in
die
Tiefgarage
На
[?]
въезжаю
в
подземный
гараж
Hatte
kein
Netz,
wurde
nicht
wach
trotz
wiederholtem
Alarm
Не
было
сети,
не
проснулся,
несмотря
на
повторный
будильник
Und
das
schlimmste
an
der
ganzen
Sache?
И
что
самое
худшее
во
всей
этой
истории?
Drei
Tage
später
soll
die
Tour
starten
Через
три
дня
должен
начаться
тур
Ich
meine,
das
schlimmste
an
der
ganzen
Sache:
Я
имею
в
виду,
что
самое
худшее
во
всей
этой
истории:
Der
Richter
hatte
gegen
mich
ein'n
Haftbefehl
erlassen!
(aaah)
Судья
выдал
ордер
на
мой
арест!
(ааа)
Bra,
das
Leben
ist
hart,
jajaja,
is
so
(is
so)
Братан,
жизнь
тяжела,
ха-ха-ха,
так
и
есть
(так
и
есть)
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
jaja,
is
so
(is
so)
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ага,
так
и
есть
(так
и
есть)
Lass
den
Richter
blasen,
jaja,
is
so,
is
so
Пусть
судья
отсосет,
ага,
так
и
есть,
так
и
есть
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
denn
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ведь
Der
Richter
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Судья
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Bulle
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Мент
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Staatsanwalt
ist
ein
Hurensohn,
ja,
is
so
Прокурор
- сукин
сын,
да,
так
и
есть
Is
so,
is
so,
is
so,
ey
(fuck
the
police!)
Так
и
есть,
так
и
есть,
так
и
есть,
эй
(к
черту
полицию!)
Bra,
das
Leben
ist
hart,
jajaja,
is
so
Братан,
жизнь
тяжела,
ха-ха-ха,
так
и
есть
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
denn
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ведь
Der
Richter
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Судья
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Bulle
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Мент
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Staatsanwalt
ist
ein
Hurensohn,
ja,
is
so
Прокурор
- сукин
сын,
да,
так
и
есть
Is
so,
is
so,
is
so,
ey
(fuck
the
police!)
Так
и
есть,
так
и
есть,
так
и
есть,
эй
(к
черту
полицию!)
Bra,
das
Leben
ist
hart,
jajaja,
is
so
Братан,
жизнь
тяжела,
ха-ха-ха,
так
и
есть
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
denn
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ведь
Mein
Leben
ist
perfekt,
doch
der
Staat
ist
ein
Hur'nsohn
Моя
жизнь
идеальна,
но
государство
- сукин
сын
Finanzen
treiben
Millionäre
runter
bis
zum
Hungerlohn
Финансы
загоняют
миллионеров
до
нищенской
зарплаты
Brüder
woll'n
in
Villas
wohn'n,
Geschäfte
über
Telefon
Братья
хотят
жить
в
виллах,
вести
дела
по
телефону
Gefickt
seien
die
[?],
Drive-by
von
der
Davidson
Будьте
прокляты
[?],
драйв-бай
с
Дэвидсона
Brennende
Neighbourhoods,
schlag'
dich
mit
Helm
kaputt
Горящие
районы,
разбей
себе
голову
шлемом
Zwanzig
Jungs
nehm'n
dein
Wohnzimmer
mit
keine
Regeln
Двадцать
парней
разнесут
твою
гостиную
без
правил
Unser
Block,
du
wirst
komplett
[gesikt]
Наш
район,
тебя
полностью
[опустят]
Zieh
deine
Nikes
aus
und
lauf
mal
barfuß
nach
Hause
Сними
свои
Найки
и
беги
босиком
домой
Sag,
was
bringt
deine
Karre,
wenn
die
Jungs
schon
ciao
sind?
Скажи,
что
толку
от
твоей
тачки,
если
парней
уже
нет?
Patroullier'
durch
mein
Ghetto,
OL
Патрулирую
свое
гетто,
OL
Ich
nehm'
dich
nicht
ernst,
spielst
dich
auf,
kleiner
Pico
Я
не
воспринимаю
тебя
всерьез,
ты
выпендриваешься,
мелкий
пижон
Gib
mal
Feuer
– Zippo,
Zippo!
Guck
mal
da:
Kripo,
Kripo!
Дай
прикурить
- Зиппо,
Зиппо!
Смотри
туда:
мусора,
мусора!
Fischmaul,
Limo,
Limo,
geh
in
De-De-De-Deckung
Рыбий
рот,
лимонад,
лимонад,
ложись,
ложись,
ложись
Mal'
die
Striche
an
die
Wände
wegen
Richter,
dem
Hurensohn
Рисую
полосы
на
стенах
из-за
судьи,
сукиного
сына
Klapp'
deine
Couch
raus,
spring'
über
den
Balkon
Раскладывай
свой
диван,
прыгай
с
балкона
Lad'
die
Tokarev,
Mr.
Kokarette
Заряжай
Токарев,
мистер
Кокаретте
Vesh,
vesh,
bomb'
dir
mit
Bars
die
Ohren
weg
Вещь,
вещь,
взорву
тебе
уши
барами
Brüder
pumpen
es,
renn'
durchs
Ghetto
Братья
качают
это,
бегу
через
гетто
Verfolgt
von
Police,
glaub
mir,
jaja,
is
so
Преследуемый
полицией,
поверь
мне,
ага,
так
и
есть
Übersteig'
mein
Level,
hab'
nur
ein
Problem:
Превосхожу
свой
уровень,
у
меня
только
одна
проблема:
Wenn
du
mein'n
Brat
hörst,
musst
du
Kopf
einzieh'n
Когда
ты
слышишь
мой
голос,
ты
должен
пригнуться
Also
fick
mal
den
Richter,
rein
oder
raus
Так
что
к
черту
судью,
внутри
или
снаружи
Ob
mit
Geld
in
der
Tasche,
lass
seh'n,
was
du
hast
С
деньгами
в
кармане
или
без,
посмотрим,
что
у
тебя
есть
Der
Richter
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Судья
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Bulle
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Мент
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Staatsanwalt
ist
ein
Hurensohn,
ja,
is
so
Прокурор
- сукин
сын,
да,
так
и
есть
Is
so,
is
so,
is
so,
ey
(fuck
the
police!)
Так
и
есть,
так
и
есть,
так
и
есть,
эй
(к
черту
полицию!)
Bra,
das
Leben
ist
hart,
jajaja,
is
so
Братан,
жизнь
тяжела,
ха-ха-ха,
так
и
есть
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
denn
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ведь
Der
Richter
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Судья
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Bulle
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Мент
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Staatsanwalt
ist
ein
Hurensohn,
ja,
is
so
Прокурор
- сукин
сын,
да,
так
и
есть
Is
so,
is
so,
is
so,
ey
(fuck
the
police!)
Так
и
есть,
так
и
есть,
так
и
есть,
эй
(к
черту
полицию!)
Bra,
das
Leben
ist
hart,
jajaja,
is
so
Братан,
жизнь
тяжела,
ха-ха-ха,
так
и
есть
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
denn
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ведь
Bin
jetzt
auf
Überdosis
THC
Сейчас
на
передозировке
ТГК
In
der
Umhängetasche
nur
Kleingeld
und
Papers
В
сумке
через
плечо
только
мелочь
и
бумажки
Blicke
sind
tot,
blick
durch
dich,
aber
blicke
nicht
durch,
Diggi,
wer
kann's
versteh'n?
Взгляды
мертвы,
вижу
тебя
насквозь,
но
не
понимаю,
чувак,
кто
может
это
понять?
Krankes
System,
Bullen
kommen
zu
zehnt,
packen
Schlagstöcke
aus
Больная
система,
менты
приезжают
вдесятером,
достают
дубинки
Nur
weil
jemand
Hase
geraucht
hat
im
Treppenhaus
Только
потому,
что
кто-то
курил
травку
в
подъезде
Artet
es
aus,
brah,
Gesetz
gegen
Gauner
(wie
immer)
Все
выходит
из-под
контроля,
братан,
закон
против
жуликов
(как
всегда)
Nur
glaubt
der
Richter
uns
nie,
wegen
den
bewaffneten
Lügnern
im
Blaumann
Но
судья
никогда
нам
не
верит
из-за
вооруженных
лжецов
в
синей
форме
Erstmal
aussagen
gegen
den
Kanaken
mit
braunem
Haar
Сначала
давать
показания
против
смуглого
парня
с
каштановыми
волосами
Aber
selbst
auch
Gras
konsumiert,
ey,
ey,
ey
Но
сам
тоже
употреблял
травку,
эй,
эй,
эй
Bra,
das
Leben
ist
hart,
jajaja,
ist
so,
ist
so
Братан,
жизнь
тяжела,
ха-ха-ха,
так
и
есть,
так
и
есть
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
denn
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ведь
Der
Richter
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Судья
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Bulle
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Мент
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Staatsanwalt
ist
ein
Hurensohn,
ja,
is
so
Прокурор
- сукин
сын,
да,
так
и
есть
Is
so,
is
so,
is
so,
ey
(fuck
the
police!)
Так
и
есть,
так
и
есть,
так
и
есть,
эй
(к
черту
полицию!)
Bra,
das
Leben
ist
hart,
jajaja,
is
so
Братан,
жизнь
тяжела,
ха-ха-ха,
так
и
есть
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
denn
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ведь
Der
Richter
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Судья
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Bulle
ist
ein
Hurensohn
– is
so,
is
so
Мент
- сукин
сын
- так
и
есть,
так
и
есть
Der
Staatsanwalt
ist
ein
Hurensohn,
ja,
is
so
Прокурор
- сукин
сын,
да,
так
и
есть
Is
so,
is
so,
is
so,
ey
(fuck
the
police!)
Так
и
есть,
так
и
есть,
так
и
есть,
эй
(к
черту
полицию!)
Bra,
das
Leben
ist
hart,
jajaja,
is
so
Братан,
жизнь
тяжела,
ха-ха-ха,
так
и
есть
Vor
Gericht
immer
'ne
Falschaussage,
denn
В
суде
всегда
лжесвидетельство,
ведь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ben bazzazian
Album
K¡K¡
date de sortie
16-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.