Nimo feat. Olexesh - Is so - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nimo feat. Olexesh - Is so




Is so
Так и есть
Free OG, Kiki,is so, jajaja
Free OG, Кики, так и есть, ха-ха-ха
Ist so, ist so, ideal! Deux deux neuf!
Так и есть, так и есть, идеально! Два два девять!
Frag mich nicht nach 'nem Feature, ich lehn' dich ab
Не спрашивай меня о фите, я откажу тебе
Mir egal, ob du gut flowst und freestylen kannst
Мне все равно, хорошо ли ты читаешь и умеешь ли фристайлить
Die Summen, die du bietest, sind irrelevant
Суммы, которые ты предлагаешь, не имеют значения
Spar lieber dein Taschengeld für Muttertag
Лучше сэкономь свои карманные деньги на День матери
Hängst nur ab mit Verbrechern und Freefightern
Тусуешься только с преступниками и бойцами
Doch in Wahrheit warst du selber nie einer
Но на самом деле ты сам никогда им не был
Trägst nur Mode von Designern wie Weiber
Носишь только дизайнерскую одежду, как баба
Machst auf krass, aber hast Angst vor 'nem Vierbeiner
Строишь из себя крутого, но боишься дворняги
Ach, vergiss dein'n Termin, ich tanz' eh nicht an
Ах, забудь о своей встрече, я все равно не приду
Zwanzigtausend Kaution, hab' Gericht verschlafen
Двадцать тысяч залога, проспал суд
Mit [?] roll in die Tiefgarage
На [?] въезжаю в подземный гараж
Hatte kein Netz, wurde nicht wach trotz wiederholtem Alarm
Не было сети, не проснулся, несмотря на повторный будильник
Und das schlimmste an der ganzen Sache?
И что самое худшее во всей этой истории?
Drei Tage später soll die Tour starten
Через три дня должен начаться тур
Ich meine, das schlimmste an der ganzen Sache:
Я имею в виду, что самое худшее во всей этой истории:
Der Richter hatte gegen mich ein'n Haftbefehl erlassen! (aaah)
Судья выдал ордер на мой арест! (ааа)
Bra, das Leben ist hart, jajaja, is so (is so)
Братан, жизнь тяжела, ха-ха-ха, так и есть (так и есть)
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, jaja, is so (is so)
В суде всегда лжесвидетельство, ага, так и есть (так и есть)
Lass den Richter blasen, jaja, is so, is so
Пусть судья отсосет, ага, так и есть, так и есть
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
В суде всегда лжесвидетельство, ведь
Der Richter ist ein Hurensohn is so, is so
Судья - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Bulle ist ein Hurensohn is so, is so
Мент - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
Прокурор - сукин сын, да, так и есть
Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
Так и есть, так и есть, так и есть, эй черту полицию!)
Bra, das Leben ist hart, jajaja, is so
Братан, жизнь тяжела, ха-ха-ха, так и есть
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
В суде всегда лжесвидетельство, ведь
Der Richter ist ein Hurensohn is so, is so
Судья - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Bulle ist ein Hurensohn is so, is so
Мент - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
Прокурор - сукин сын, да, так и есть
Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
Так и есть, так и есть, так и есть, эй черту полицию!)
Bra, das Leben ist hart, jajaja, is so
Братан, жизнь тяжела, ха-ха-ха, так и есть
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
В суде всегда лжесвидетельство, ведь
Mein Leben ist perfekt, doch der Staat ist ein Hur'nsohn
Моя жизнь идеальна, но государство - сукин сын
Finanzen treiben Millionäre runter bis zum Hungerlohn
Финансы загоняют миллионеров до нищенской зарплаты
Brüder woll'n in Villas wohn'n, Geschäfte über Telefon
Братья хотят жить в виллах, вести дела по телефону
Gefickt seien die [?], Drive-by von der Davidson
Будьте прокляты [?], драйв-бай с Дэвидсона
Brennende Neighbourhoods, schlag' dich mit Helm kaputt
Горящие районы, разбей себе голову шлемом
Zwanzig Jungs nehm'n dein Wohnzimmer mit keine Regeln
Двадцать парней разнесут твою гостиную без правил
Unser Block, du wirst komplett [gesikt]
Наш район, тебя полностью [опустят]
Zieh deine Nikes aus und lauf mal barfuß nach Hause
Сними свои Найки и беги босиком домой
Sag, was bringt deine Karre, wenn die Jungs schon ciao sind?
Скажи, что толку от твоей тачки, если парней уже нет?
Patroullier' durch mein Ghetto, OL
Патрулирую свое гетто, OL
Ich nehm' dich nicht ernst, spielst dich auf, kleiner Pico
Я не воспринимаю тебя всерьез, ты выпендриваешься, мелкий пижон
Gib mal Feuer Zippo, Zippo! Guck mal da: Kripo, Kripo!
Дай прикурить - Зиппо, Зиппо! Смотри туда: мусора, мусора!
Fischmaul, Limo, Limo, geh in De-De-De-Deckung
Рыбий рот, лимонад, лимонад, ложись, ложись, ложись
Mal' die Striche an die Wände wegen Richter, dem Hurensohn
Рисую полосы на стенах из-за судьи, сукиного сына
Klapp' deine Couch raus, spring' über den Balkon
Раскладывай свой диван, прыгай с балкона
Lad' die Tokarev, Mr. Kokarette
Заряжай Токарев, мистер Кокаретте
Vesh, vesh, bomb' dir mit Bars die Ohren weg
Вещь, вещь, взорву тебе уши барами
Brüder pumpen es, renn' durchs Ghetto
Братья качают это, бегу через гетто
Verfolgt von Police, glaub mir, jaja, is so
Преследуемый полицией, поверь мне, ага, так и есть
Übersteig' mein Level, hab' nur ein Problem:
Превосхожу свой уровень, у меня только одна проблема:
Wenn du mein'n Brat hörst, musst du Kopf einzieh'n
Когда ты слышишь мой голос, ты должен пригнуться
Also fick mal den Richter, rein oder raus
Так что к черту судью, внутри или снаружи
Ob mit Geld in der Tasche, lass seh'n, was du hast
С деньгами в кармане или без, посмотрим, что у тебя есть
Der Richter ist ein Hurensohn is so, is so
Судья - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Bulle ist ein Hurensohn is so, is so
Мент - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
Прокурор - сукин сын, да, так и есть
Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
Так и есть, так и есть, так и есть, эй черту полицию!)
Bra, das Leben ist hart, jajaja, is so
Братан, жизнь тяжела, ха-ха-ха, так и есть
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
В суде всегда лжесвидетельство, ведь
Der Richter ist ein Hurensohn is so, is so
Судья - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Bulle ist ein Hurensohn is so, is so
Мент - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
Прокурор - сукин сын, да, так и есть
Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
Так и есть, так и есть, так и есть, эй черту полицию!)
Bra, das Leben ist hart, jajaja, is so
Братан, жизнь тяжела, ха-ха-ха, так и есть
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
В суде всегда лжесвидетельство, ведь
Bin jetzt auf Überdosis THC
Сейчас на передозировке ТГК
In der Umhängetasche nur Kleingeld und Papers
В сумке через плечо только мелочь и бумажки
Blicke sind tot, blick durch dich, aber blicke nicht durch, Diggi, wer kann's versteh'n?
Взгляды мертвы, вижу тебя насквозь, но не понимаю, чувак, кто может это понять?
Krankes System, Bullen kommen zu zehnt, packen Schlagstöcke aus
Больная система, менты приезжают вдесятером, достают дубинки
Nur weil jemand Hase geraucht hat im Treppenhaus
Только потому, что кто-то курил травку в подъезде
Artet es aus, brah, Gesetz gegen Gauner (wie immer)
Все выходит из-под контроля, братан, закон против жуликов (как всегда)
Nur glaubt der Richter uns nie, wegen den bewaffneten Lügnern im Blaumann
Но судья никогда нам не верит из-за вооруженных лжецов в синей форме
Erstmal aussagen gegen den Kanaken mit braunem Haar
Сначала давать показания против смуглого парня с каштановыми волосами
Aber selbst auch Gras konsumiert, ey, ey, ey
Но сам тоже употреблял травку, эй, эй, эй
Bra, das Leben ist hart, jajaja, ist so, ist so
Братан, жизнь тяжела, ха-ха-ха, так и есть, так и есть
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
В суде всегда лжесвидетельство, ведь
Der Richter ist ein Hurensohn is so, is so
Судья - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Bulle ist ein Hurensohn is so, is so
Мент - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
Прокурор - сукин сын, да, так и есть
Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
Так и есть, так и есть, так и есть, эй черту полицию!)
Bra, das Leben ist hart, jajaja, is so
Братан, жизнь тяжела, ха-ха-ха, так и есть
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
В суде всегда лжесвидетельство, ведь
Der Richter ist ein Hurensohn is so, is so
Судья - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Bulle ist ein Hurensohn is so, is so
Мент - сукин сын - так и есть, так и есть
Der Staatsanwalt ist ein Hurensohn, ja, is so
Прокурор - сукин сын, да, так и есть
Is so, is so, is so, ey (fuck the police!)
Так и есть, так и есть, так и есть, эй черту полицию!)
Bra, das Leben ist hart, jajaja, is so
Братан, жизнь тяжела, ха-ха-ха, так и есть
Vor Gericht immer 'ne Falschaussage, denn
В суде всегда лжесвидетельство, ведь





Writer(s): ben bazzazian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.