Nina Abdelmalak - Aam Dawer Aa Hali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Nina Abdelmalak - Aam Dawer Aa Hali




Aam Dawer Aa Hali
Aam Dawer Aa Hali
عم دور على حالى اسال انا مین
I am looking for myself, asking who am I?
وبعد اللیالى بقلبى حنین
And after the nights, there is longing in my heart.
بلكى انا قصة ما عادت تنقال
Perhaps I am a story that is no longer told,
او حتى شى ذكرة ماعم بتخطر على بال
Or even a memory that never crosses your mind.
ماعندى لاماضى افكارى مفترقین
I have no past, my thoughts are scattered.
عم ادور على حالى اسال انا مین
I am looking for myself, asking who am I?
خلف البحر فى قصة كتبتها الریح العتیقة
Behind the sea, there is a story written by the ancient wind.
بصفحتها المنسیة غصة بقلب الجرح غریقة
On its forgotten page, there is a sorrow, a drowning wound in the heart.
قصة هیة حبت هو مرء العمر معهن سهوة
Her story is love, he is the man of her life with whom she made a mistake.
هیة الغربة بیتها صار هو بعدو ع باب الدار
Her home is exile, he is still at the door of her house.
ناطر بلكى یرجع یوم وینهو سوا المشوار
Waiting for him to return one day and finish the journey together.
عم دور على حالى اسال انا مین
I am looking for myself, asking who am I?
تحت الشتي فى وردة على احفاف الرصیف
Under the winter rain, there is a flower on the sidewalk.
ناطرت حتى یمضى ویتركها الخریف
Waiting for him to pass by and leave her in the autumn.
بلكى بتنسى ها الفرقة وترجع لقلبى الدقة
Perhaps she will forget this separation and return to my beating heart.
تكبر بلیلى الحزین بتلاقى بترجع حنین
She will grow old in her lonely nights, and she will find that longing returns.
بتصیر حكایة الناس بترجع بالماضى سنین
She will become a story for people, a tale that goes back years.
عم دور على حالى اسال انا مین
I am looking for myself, asking who am I?
عم دور على حالى اسال انا مین
I am looking for myself, asking who am I?
وبعد اللیالى بقلبى حنی
And after the nights, there is longing in my heart.
بلكى انا قصة ما عادت تنقال
Perhaps I am a story that is no longer told,
او حتى شى ذكرة ماعم تخطر على بال
Or even a memory that never crosses your mind.
ماعندى لاماضى افكارى مفترقین
I have no past, my thoughts are scattered.
عم ادور على حالى اسال انا مین
I am looking for myself, asking who am I?





Writer(s): mehdi ezz el din


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.