Nina Badrić - Kosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nina Badrić - Kosa




Kosa
Волосы
Nakon svega, dođe mi i da te branim
После всего, мне даже хочется тебя защищать
Kako nisko, ispod časti
Как низко, ниже чести
Stvarno čovjek može pasti
Действительно, человек может пасть
Slažem da se volimo, pa se sramim
Соглашаюсь, что мы любим друг друга, и мне стыдно
Jer ti se jedva sjetiš nas, ja mirim se sa tim
Ведь ты едва вспоминаешь о нас, я смиряюсь с этим
Da čitav život ne zaboravim
Чтобы всю жизнь не забыть
Na tvoju kosu kad u jesen lišće nečujno padne
Твои волосы, когда осенью листья бесшумно падают
Zimi dok hladnoća stišće, tvoje ruke hladne
Зимой, когда холод сжимает, твои руки холодные
Ljeti dok te sunce grije, ja mislim na tebe
Летом, когда тебя греет солнце, я думаю о тебе
I uzalud se borim sama protiv sebe
И тщетно борюсь сама с собой
Teška srca priznajem da još te volim
С тяжелым сердцем признаю, что все еще люблю тебя
I kad tuđe ruke diram
И когда касаюсь чужих рук
I tad možeš biti miran
И тогда ты можешь быть спокоен
Al' više nemam razloga da se borim
Но у меня больше нет причин бороться
Jer ti se jedva sjetiš nas, ja mirim se sa tim
Ведь ты едва вспоминаешь о нас, я смиряюсь с этим
Da čitav život ne zaboravim
Чтобы всю жизнь не забыть
Na tvoju kosu kad u jesen lišće nečujno padne
Твои волосы, когда осенью листья бесшумно падают
Zimi dok hladnoća stišće, tvoje ruke hladne
Зимой, когда холод сжимает, твои руки холодные
Ljeti dok te sunce grije, ja mislim na tebe
Летом, когда тебя греет солнце, я думаю о тебе
I uzalud se borim sama protiv sebe
И тщетно борюсь сама с собой
A ti se jedva sjetiš nas, ja mirim se sa tim
А ты едва вспоминаешь о нас, я смиряюсь с этим
Da čitav život ne zaboravim
Чтобы всю жизнь не забыть
Na tvoju kosu kad u jesen lišće nečujno padne
Твои волосы, когда осенью листья бесшумно падают
Zimi dok hladnoća stišće, tvoje ruke hladne
Зимой, когда холод сжимает, твои руки холодные
Ljeti dok te sunce grije, ja mislim na tebe
Летом, когда тебя греет солнце, я думаю о тебе
I uzalud se borim sama protiv sebe
И тщетно борюсь сама с собой





Writer(s): ante pecotić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.