Paroles et traduction Nina Chuba - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
schlaflos,
ganze
Stadt
im
Wachkoma
Всё
бессонное,
весь
город
в
летаргии,
Meine
Wang'n
und
der
Himmel
leuchten
blassrosa
Мои
щёки
и
небо
светятся
бледно-розовым.
Was
ging
gestern,
Nina?
Wir
hab'n
uns
verpasst,
oder?
Что
было
вчера,
Нина?
Мы
разминулись,
да?
Nein,
Mann,
ich
hab
dich
geseh'n
und
dacht
mir:
"Passt
schon,
ja"
Нет,
мужик,
я
тебя
видела
и
подумала:
"Да
всё
нормально".
Ich
bin
ehrlich,
hab
auf
Smalltalk
kein'n
Bock
Честно
говоря,
не
хочу
болтать
ни
о
чём,
Augen
zu,
Bässe
laut,
tanz
in
Nike
Shox
Закрыть
глаза,
громкая
музыка,
танцевать
в
Nike
Shox.
Alles
dreht
sich
(uff),
doch
ich
geh
nicht
Всё
кружится,
но
я
никуда
не
ухожу.
Schenk
der
Bar
mein'n
letzen
Zehner,
ja,
ich
bleib
noch
(bleib
noch)
Бармену
мой
последний
десятник,
да,
я
ещё
останусь
(ещё
останусь).
Ich
ganz
alleine
im
Strobo
Я
совсем
одна
в
стробоскопе,
Komplett
am
Abdriften,
Tokio
Полностью
улетаю,
Токио.
Ich
ganz
alleine
im
Strobo
Я
совсем
одна
в
стробоскопе,
Komplett
am
Abdriften,
Tokio
Полностью
улетаю,
Токио.
Drop
down,
bounce
back
wie
ein
Jojo
(Jojo)
Падаю
вниз,
отскакиваю,
как
йо-йо
(йо-йо).
Solo
(solo),
solo
(solo)
Соло
(соло),
соло
(соло),
Ich
ganz
alleine
im
Strobo
Я
совсем
одна
в
стробоскопе,
Komplett
am
Abdriften,
Tokio
Полностью
улетаю,
Токио.
Solo,
solo
(yeah)
Соло,
соло
(да).
Der
Boden
ist
am
Kleben,
also
schweb
ich
(heh)
Пол
липкий,
так
что
я
парю
(хех),
Lass
mich
an
die
Bar,
ich
übernehm
die
Spätschicht
(yeah)
Пропустите
к
бару,
я
беру
ночную
смену
(ага),
Stapel
Gläser
über'nander
wie
bei
Tetris
Ставлю
стаканы
друг
на
друга,
как
в
тетрисе,
Frag
mich
nicht,
ob
ich
okay
bin,
mir
fehlt
nichts
(ja)
Не
спрашивай,
в
порядке
ли
я,
мне
ничего
не
нужно
(ага).
Bin
noch
immer
nicht
am
Limit,
aber
(fast)
Всё
ещё
не
достигла
предела,
но
(почти),
Optik
verschwomm'n,
vielleicht
hilft
noch
ein
(Shot)
Зрение
расплывчатое,
может,
ещё
один
(шот)
поможет.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
hat
das
noch
nie
etwas
ge-
(-bracht)
Если
честно,
это
никогда
ничего
не
(давало),
Schalt
den
Kopf
ab,
singe:
"La-la-la-la"
Отключить
мозг,
петь:
"Ла-ла-ла-ла".
Ich
ganz
alleine
im
Strobo
Я
совсем
одна
в
стробоскопе,
Komplett
am
Abdriften,
Tokio
Полностью
улетаю,
Токио.
Ich
ganz
alleine
im
Strobo
Я
совсем
одна
в
стробоскопе,
Komplett
am
Abdriften,
Tokio
Полностью
улетаю,
Токио.
Drop
down,
bounce
back
wie
ein
Jojo
(Jojo)
Падаю
вниз,
отскакиваю,
как
йо-йо
(йо-йо).
Solo
(solo),
solo
(solo)
Соло
(соло),
соло
(соло),
Ich
ganz
alleine
im
Strobo
Я
совсем
одна
в
стробоскопе,
Komplett
am
Abdriften,
Tokio
Полностью
улетаю,
Токио.
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло,
Ganz
alleine
im
Stro-,
Stro-,
Stro-,
Stro-
Совсем
одна
в
стро-,
стро-,
стро-,
стро-,
Komplett
am
abdr-,
komplett
am
abdr-,
komplett
am
abdr-
Полностью
улета-,
полностью
улета-,
полностью
улета-,
Bounce
back
wie
ein
Jojo-Jojo
Отскакиваю,
как
йо-йо,
йо-йо.
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло,
Ganz
alleine
im
Stro-,
Stro-,
Stro-,
Stro-
Совсем
одна
в
стро-,
стро-,
стро-,
стро-,
Komplett
am
abdr-,
komplett
am
abdr-,
komplett
am
abdr-
Полностью
улета-,
полностью
улета-,
полностью
улета-,
Bounce
back
wie
ein
Jojo-Jojo
Отскакиваю,
как
йо-йо,
йо-йо.
Solo
(solo),
solo
(ja)
Соло
(соло),
соло
(да),
Ich
ganz
alleine
im
Strobo
(ja-ja)
Я
совсем
одна
в
стробоскопе
(да-да),
Komplett
am
Abdriften,
Tokio
Полностью
улетаю,
Токио.
(Solo,
solo)
(Соло,
соло).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Kalisch, Justin Frohlich, Henrik Meinke, Michael Burek, Alexsej Vlasenko, Wanja Bierbaum, Nina Kaiser, Jeremy Chacon, Dokii
Album
Glas
date de sortie
24-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.