Nina Fernandes - Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nina Fernandes - Tempo




Tempo
Tempo
Passem carros
Let cars pass
Passem bondes
Let streetcars pass
Passem trens na contramão
Let trains pass in the opposite direction
Passem vindas
Let welcomes pass
Coisas lindas
Beautiful things
Dos poemas de Drummond
From Drummond's poems
Passe a roupa do avesso
Iron clothes inside out
Passe aquele seu batom
Put on that lipstick you have
Passe a banda
Let the band pass
Passe o circo
Let the circus pass
Passe longe solidão
Let loneliness pass
Meus ponteiros são de vidro
My hands are made of glass
Vivo medo de quebrar
I'm afraid to break them
Eu queria ser imensa
I want to be vast
Pra poder te segurar
So I can hold you
Você anda tão corrida
You're in such a hurry
Não consegue se enredar
You can't get entangled
No passeio pela vida
On the journey of life
No tempo que o tempo
In the time that time gives
O embalo do agora
The swing of the now
Feito dança de salão
Like a ballroom dance
Atenção ao que tem fora
Pay attention to what's outside
Do limite do portão
Beyond the limits of the gate
Tic tac vou ditando
Tick tock I'm dictating
O andamento do balé
The progress of the ballet
Carregando por segundos
Carrying for seconds
As pontinhas do teu
The tips of your feet
Hora anda demora
Time goes by slowly
Desfilando devagar
Parading slowly
Me carrega no teu pulso
Wear me on your wrist
Que eu te atraso pra voltar
That I can delay your return
Porque a pressa nesse passo
Why the rush in this step
De que serve estar sem ar
What good is it to be out of breath
No passeio pela vida
On the journey of life
No tempo que o tempo
In the time that time gives
Ter o dom de quem dança feliz
To have the gift of someone who dances happily
A valsa da vida
The waltz of life already
Que a coreografia um dia
That the choreography one day
Acaba
Ends
Pra pular sem saber
To jump without knowing
Se
If it's possible
Pra ser sem saber
To be without knowing
O que é
What it is
Pra quem não espera mais
For those who no longer wait
Por nada
For anything
o tempo que o tempo
Only the time that time gives
Porque a pressa nesse passo
Why the rush in this step
De que serve estar sem ar
What good is it to be out of breath
Eu queria ser imensa
I wanted to be immense
Pra poder te segurar
So I could hold you
Hora anda demorada
Time goes by slowly
Desfilando devagar
Parading slowly
Quero ver você andar
I want to see you walk
No tempo que o tempo
In the time that time gives





Writer(s): Renato Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.