Nina Fernandes - bordeaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nina Fernandes - bordeaux




bordeaux
Bordeaux
Ele e aquele sorriso no canto da boca
He's got that smile on his lips
Como quem tem a resposta pra tudo
Like he knows all the answers
Ela do jeito que desajeita qualquer um
She's clumsy and messes with everyone
Vive fazendo pergunta pro mundo
Always asking questions to the world
Ela escreveu as histórias que ele desenhou
She wrote the stories that he drew
Imaginam a vida na Califórnia ou em Bordeaux
They daydream about life in California or Bordeaux
Uma meio certa quer o outro meio errado
She's half-right, he's half-wrong
E o passeio de final de dia é no Corcovado
And their end-of-the-day walk is at Corcovado
Ela é colorido, ele é mais pra preto e branco
She's colorful, he's more black and white
Quando o assunto é política brigam de vez em quando
When it comes to politics, they fight every now and then
Falam de Cinema Novo, e de Gal na Tropicália
They talk about Cinema Novo and Gal in Tropicália
Traçam com a ponta dos dedos os destinos da galáxia
They draw the destinies of the galaxy with their fingertips
E é assim que contam os dias pra se encontrar
And that's how they count the days until they meet again
Escondem o medo que tem de se separar
They hide their fear of breaking up
Ele é meio doido, ela é meio desligada
He's a bit crazy, she's a bit disconnected
Tudo tão perfeito que eles não querem mais nada
Everything is so perfect that they don't want anything else
Quando é pra ser
When it's meant to be
Não pra evitar
There's no avoiding it
Nem o destino mexe onde não deve
Not even destiny moves where it shouldn't
Sorte é nascer
You're lucky to be born
tendo um lugar
Already having a place
Onde histórias cruzam e se escrevem
Where stories cross and are written
Aqui ou em Bordeaux
Here or in Bordeaux
E a vida pra sonhar
And life to dream about
Ele e aquele sorriso no canto da boca
He's got that smile on his lips
Ela escreveu as histórias que ele desenhou
She wrote the stories that he drew






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.