Nina Hagen - Die Antwort weiss ganz allein der Wind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nina Hagen - Die Antwort weiss ganz allein der Wind




Die Antwort weiss ganz allein der Wind
The Answer Blows with the Wind
Wie viele Straßen auf dieser Welt
How many roads in this world
Sind Straßen voll Tränen und Leid?
Are roads of tears and sorrow?
Wie viele Meere auf dieser Welt
How many oceans in this world
Sind Meere der Einsamkeit
Are oceans of loneliness
Wie viele Mütter sind lang schon allein
How many mothers have for so long been alone
Und warten und warten noch heut'?
And wait and still wait today?
Die Antwort, mein Freund
The answer, my darling
Weiss ganz allein der Wind
The wind alone knows
Die Antwort weiss ganz allein der Wind
The answer the wind alone knows
Wie viele Menschen sind heut' noch nicht Frei
How many people still aren't free today
Und Würden es so gerne sein?
And want nothing more?
Wie viele Kinder gehn Abends zur Ruh
How many children go to bed each night
Und schlafen vor Hunger nicht ein?
And can't fall asleep of hunger?
Wie viele Tränen erflehen bei Nacht
How many tears beseech by night
Wann wird es für uns anders sein?
When will it be different for us?
Die Antwort, mein Freund
The answer, my darling
Weiss ganz allein der Wind
The wind alone knows
Die Antwort weiss ganz allein der Wind
The answer the wind alone knows
Wie große Berge von Geld gibt man aus
How big are the mountains of money men spend
Für Bomben, Raketen und Tod?
On bombs, rockets and death?
Wie große Worte macht heut' mancher Mann
How big are the words many men make today
Und lindert damit keine Not?
And alleviate none of the suffering with them?
Wie großes Unheil muß erst noch geschehn
How much disaster must still happen
Damit sich die Menschkeit besinnt?
Before humanity comes to it's senses?
Die Antwort, mein Freund
The answer, my darling
Weiss ganz allein der Wind
The wind alone knows
Die Antwort weiss ganz allein der Wind
The answer the wind alone knows
Wie viele Straßen auf dieser Welt
How many roads in this world
Sind Straßen voll Tränen und Leid?
Are roads of tears and sorrow?
Wie viele Meere auf dieser Welt
How many oceans in this world
Sind Meere der Einsamkeit
Are oceans of loneliness





Writer(s): Bob Dylan, ハンス・ブラッケ, ボブ・ディラン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.