Paroles et traduction Nina Hagen - Keiner Von Uns Ist Frei
Keiner Von Uns Ist Frei
Nobody Is Free
Hört
mir
gut
zu
meine
lieben
Geschwister
Listen
attentively,
my
dear
siblings
Schenkt
mir
ein
Ohr
Grant
me
an
ear
Und
dann
stellt
euch
mal
vor
And
then
imagine
for
yourself
Wie
all
die
Hilfe-Rufe
der
flüchtenden
Menschen
How
all
the
cries
for
help
of
the
fleeing
people
All
die
Jahre
ungesehn
All
the
years
unseen
Im
Winde
verwehn′
Have
been
carried
away
by
the
wind
Und
sie
riefen
nach
uns
auf
den
Meeren
And
they
cried
out
to
us
on
the
seas
Und
sie
riefen
nach
uns
auf
dem
Land
And
they
cried
out
to
us
on
the
land
Und
sie
werden
solange
rufen
And
they
will
continue
to
cry
out
Bis
auch
der
Letzte
von
uns
es
erkannt
Until
the
last
of
us
has
recognized
it
Keiner
von
uns
ist
frei
Einer
von
uns
liegt
in
Ketten
No
one
of
us
is
free,
one
of
us
lies
in
chains
Keiner
von
uns
ist
frei
No
one
of
us
is
free
Ja,
und
da
gibt's
viele
Leute
im
Dunkeln
Yes,
and
there
are
many
people
in
the
dark
Die
können
im
Licht
nicht
bestehn
Who
cannot
stand
in
the
light
Doch
die
Wahrheit
wird
kommen,
wird
alle
befreien
But
the
truth
will
come,
it
will
set
everyone
free
Sie
wird
uns
vereinen,
die
Liebe
siegt
immer
It
will
unite
us,
love
always
triumphs
Lassst
uns
echte
Gemeinsamkeit
schaffen
Let's
create
true
community
Damit
wir
wissen,
wir
sind
nicht
allein
So
that
we
know
we
are
not
alone
Dass
wir
die
Botschaft
endlich
raffen,
That
we
finally
grasp
the
message,
Denn
wolln
wir
uns
nicht
alle
endlich
befrei′n?
For
don't
we
all
want
to
finally
free
ourselves?
Keiner
von
uns
ist
frei
Einer
von
uns
liegt
in
Ketten
No
one
of
us
is
free,
one
of
us
lies
in
chains
Keiner
von
uns
ist
frei
No
one
of
us
is
free
Unsere
einfache
Wahrheit
fürs
Leben,
Our
simple
truth
for
life,
Auch
wenn's
den
Conotrol-Freaks
nicht
passt
Even
if
the
control
freaks
don't
like
it
Fakt
ist:
keiner
von
uns
ist
frei
The
fact
is:
no
one
of
us
is
free
Einer
von
uns
sitzt
im
Knast
One
of
us
is
in
prison
Doch
die
Befreiung,
die
steht
vor
der
Tür
But
liberation
is
just
around
the
corner
Und
wir
werden
uns
alle
befreien,
And
we
will
all
liberate
ourselves,
Dann
fühlt
sich
kein
Mensch
mehr
im
Stich
gelassen
Then
no
one
will
feel
abandoned
anymore
Nie
mehr
allen,
nie
mehr
Tyrannei!
No
more
isolation,
no
more
tyranny!
Keiner
von
uns
ist
frei
Einer
von
uns
liegt
in
Ketten
No
one
of
us
is
free,
one
of
us
lies
in
chains
Keiner
von
uns
ist
frei
No
one
of
us
is
free
Und
wenn
du
dich
jetzt
einfach
mal
umschaust
And
if
you
just
look
around
now
Dann
siehst
du
doch
ganz
genau
Then
you'll
see
it
very
clearly
Wir
Menschen
brauchen
Freunde,
keine
Feinde
We
humans
need
friends,
not
enemies
Doch
was
die
Lobby's
mit
uns
treiben
ist:
Raubbau!
But
what
the
lobbies
are
doing
to
us
is:
exploitation!
Es
ist
höchste
Zeit
das
zu
ändern
It
is
high
time
to
change
that
Nicht
nur
bei
uns,
in
allen
irdischen
Ländern
Not
only
with
us,
in
all
earthly
countries
Unser
friedliches
Ziel,
es
leuchtet
hell
und
klar
Our
peaceful
goal
shines
brightly
and
clearly
In
Freiheit
leben
wollen
wir
– Für
wahr
We
want
to
live
in
freedom
– for
real
Keiner
von
uns
ist
frei
Einer
von
uns
liegt
in
Ketten
No
one
of
us
is
free,
one
of
us
lies
in
chains
Keiner
von
uns
ist
frei
No
one
of
us
is
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRENDA RUSSELL, CYNTHIA WEIL, BARRY MANN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.