Nina Hagen - Schüttel Mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nina Hagen - Schüttel Mich




Schüttel Mich
Shake Me
Schüttel mich, schüttel mich
Shake me, shake me
Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu -los!
My fruit is ripe, come and get it - go!
Schüttel mich, schüttel mich, schüttel schüttel schüttel schüttel mich!
Shake me, shake me, shake shake shake shake shake me!
Zuckerschnibbe!
Sugar baby!
Wie kann ich dir das unbeschreibliche beschreiben
How can I describe the indescribable to you
Ich hol dich einfach ab, ich halte dich auf Trab, jawoll!
I'll just pick you up, I'll keep you busy, yes!
Komm, komm, komm mein kleiner Templegong,
Come, come, come my little temple gong,
Heim, heim, heim zu Mutter's Heiligen Schein
Home, home, home to mother's holy shrine
Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen
Come home with me, my little darling, my sparrow
Ich hab' dich lieb, du Maus
I love you, you mouse
Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen
Come to bed, my ferret
Schüttel mich, schüttel mich
Shake me, shake me
Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu -los!
My fruit is ripe, come and get it - go!
Schüttel mich, schüttel mich, schüttel schüttel schüttel schüttel mich!
Shake me, shake me, shake shake shake shake shake me!
Zuckerschnibbe!
Sugar baby!
Schüttel mich, schüttel mich
Shake me, shake me
Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu -los!
My fruit is ripe, come and get it - go!
Schüttel mich, schüttel mich, schüttel schüttel schüttel schüttel mich!
Shake me, shake me, shake shake shake shake shake me!
Zuckerschnibbe!
Sugar baby!
Du hast geweint, obwohl die Sonne scheint
You cried, even though the sun is shining
Du glaubst an nichts, wegen all den Bösewichts
You don't believe in anything, because of all the villains
So war nur Spiel
It was just a game
Der Preis war heiss
The price was hot
Und jetzt bedeut ich dir soviel, weil ich die Wahrheit weiss
And now I mean so much to you, because I know the truth
Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen
Come home with me, my little darling, my sparrow
Ich hab' dich lieb, du Maus
I love you, you mouse
Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen
Come to bed, my ferret
"Okay..."
"Okay..."
Es gibt keinen Sünder ohne Zukunft
There is no sinner without a future
Kein Heiliger ist ohne Vergangenheit
No saint is without a past
Ich kenn mich da gut aus, ich kenn den Weg nach Haus
I know my way around, I know the way home
Aus den alten Illusionen da machen wir was neues draus
We'll make something new out of the old illusions
Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen
Come home with me, my little darling, my sparrow
Ich hab' dich lieb, du Maus
I love you, you mouse
Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen
Come to bed, my ferret
Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen
Come home with me, my little darling, my sparrow
Ich hab' dich lieb, du Maus
I love you, you mouse
Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen
Come to bed, my ferret
(Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen) (Schüttel mich, schüttel mich)
(Come home with me, my little darling, my sparrow) (Shake me, shake me)
(Ich hab' dich lieb, du Maus) (Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu -los!)
(I love you, you mouse) (My fruit is ripe, come and get it - go!)
(Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen) (Schüttel mich, schüttel mich, schüttel schüttel schüttel schüttel mich!)
(Come to bed, my ferret) (Shake me, shake me, shake shake shake shake shake me!)
Zuckerschnibbe!
Sugar baby!
Heirate mich!!!
Marry me!!!





Writer(s): Nina Hagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.